Auf Spuren der koptischen Bibel

Digitale Gesamtedition und Übersetzung des koptisch-sahidischen Alten Testaments

Datum: 5. November 2022 um 19 Uhr,
Ort: Koptisch-orthodoxes Kloster in Brenkhausen

Es gibt Millionen von koptischen Christ:innen in aller Welt. Doch eine komplette Bibel in koptischer (ägyptischer) Sprache fehlt. Die alte koptisch-sahidische Bibel ist zerstört, die Handschriften aus Papyrus oder Pergament zumeist nur in Einzelblättern und Fragmenten erhalten, die überdies noch in alle Welt verstreut wurden. Mit dieser äußerst verwickelten Handschriftenlage beschäftigt sich das Forschungsprojekt der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, die »Digitale Gesamtedition und Übersetzung des koptisch-sahidischen Alten Testaments.« Warum es so wichtig ist, den Kopten die Heilige Schrift im Ganzen zurückzubringen, darüber diskutieren Bischof Anba Damian, Arbeitsstellenleiter Frank Feder, die Vorsitzende der Leitungskommission Heike Behlmer und der Vizepräsident der Göttinger Akademie Jens Peter Laut.

Digitale Gesamtedition und Übersetzung des koptisch-sahidischen Alten Testaments