Edfu Datenbank
-
West VIII, 001, 14-15 BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrtj mHw ncwt nTrw xnt NDm anx baHj BHdt m nfrw.f nb P n Ra xnt ¦Awj nTrw xwj cxmw m QbHwj
%Behedeti&, der
* Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste der unterägyptischen Heiligtümer, der König der Götter in Nedjem-anch (Edfu), der Behedet (Edfu) mit seiner Schönheit überflutet, der Herr des Sitzes-des-Re (Edfu), im Doppelland-der-Götter, der die %Machtwesen& in Ägypten schützt. Details
-
soub. VIII, 005, 11-13 Ra ¡r Axtj jw.tj m nwt Hsj.f Ct wrt.f Dr bAH Pt.f nt Kmt xr.tw r ©bA [... ... ...] ..[. aXj.f pt r Axt m xntj.c m apj Spc cr nTrw wADtj.f Hna.f Hr jrt sA.f m Nxbt Hna WADt rdj.f ...
Re Harachte ist aus dem Himmel gekommen, und er preist Seinen-großen-Sitz-seit-Anbeginn; "Seinen-Himmel-Ägyptens", so nennt man %Edfu& [... ... ...] ..[.]. Er %durchfliegt& den [Himmel] bis hin zu dem <%Horizont (Sanktuar)&>* darin, als prächtiger Api und Fürst der Götter, indem seine %beiden Uräen& bei ihm sind und für ihn Schutz [ausüben] als Nechbet und %Uto&. [Er] <%möge geben&>*. La fin du texte ...
Details
-
soub. VIII, 005, 15 - 006, 02 cbA Spc ntj Rwt djt mAat mAht wrt jmj wtj bxntj anxtj.c nfrtj nt aS [... ... ... ... ... ... ...] aHa m ct.cn r [..]. [... ... ... ... ...] Ddt.c Ra kmt n.c nHH jnjt n.c pHwj Dt [..] nwt [...
Die prächtige Tür des Tores-an-dem-die-Wahrheit-gegeben-wird, die große Tür [zwischen] den Pylontürmen, deren beide schöne Türflügel aus %Koniferenholz& [... ... ... ... ... ... ...] <%die Türzapfen&>* an den (für) sie (vorgesehenen) Sitzen . [..]. [... ... ... ... ...], ihre Dauer ist (die des) Re, ihre (zeitliche) Vollendung ist (die der) Neheh-Ewigkeit, ihre (zeitliche) Bestimmung ist die
* der Djet-Ewigkeit, [..] der Stadt [... La fin du texte ...]. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 06-07 ntk bjk n nb Hrj wTst.f wat.f m tmAt Hr sAwt.f Ddj
"Du bist der Falke-des-Goldes, der auf seinem
sitzt, indem seine Uräusschlange die Mutter ist, die ihn fortwährend schützt?. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 06 dwA nb nTrw m rnw.f wrw xnt cpwt nt Smaw mHw
Den Herrn-der-Götter preisen mit seinen großen Namen in den Gauen Ober- und Unterägyptens:
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 07 ntk pD nmtt Hr Hwt xftjw.f Sad SnTjw m Hrjt jb.f
Du bist der, der mit weit ausgreifendem Schritt seine Widersacher schlägt, der die (Leiber) der Feinde mittendurchschneidet.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 07-08 ntk apj apj.f m nwt Xnm.n.f Ct.f Dr bAH
Du bist Api, der am Himmel dahinfliegt, nachdem er sich mit seinem
-seit-Anbeginn (Edfu) vereinigt hat. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 08-09 ntk nb Hrjt tp sAw artj cptj pcS kf dmD awt
Du bist der Herr der Uräusschlange, der Hüter der Kinnbacken, Lippen und des Pesesch-kef? des Demedj-aut (Osiris).
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 08 ntk £nmw Xnm jxt nbt bA Sf cpd Hnwtj
Du bist Chnum (der Bildner), der
Dinge bildet, der widderköpfige Ba mit spitzen Hörnern. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 09 ntk nb crx Snbtj xnt qrcw jw m Snbt nt ND jt.f
Du bist der Herr der Palastfassade, der Falke vorne am Sarg, der gekommen ist mit der Brust des Schützers-seines-Vaters.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 09-10 ntk bjk prj.n.f m WTst cncn.n.f nwt.f m nb crx
Du bist der Falke, der aus dem
gekommen ist und sich mit seiner * vereinigt hat als Herr der Palastfassade. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 10 ntk nb Swtj HHj jrtj.f Hr xAct jrj Hpt.f n mrtj.f
Du bist der Herr der Doppelfederkrone, der seine beiden Augen im Fremdland sucht, der sich mit seinen beiden Augen krönt.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 10-11 ntk nb mnjt sSSt m xfa.f cHtp jb n jrt Ra
Du bist der Herr des Menit, der das Sistrum ergriffen hat, der das
* des Auge-des-Re (Hathor) sanft werden läßt. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 11 ntk {mA tAwj smA Smaw mHw Drtj Spc nb Swtj wrtj
Du bist Somtus (der Vereiniger der beiden Länder), der, der Ober- und Unterägypten vereinigt, der herrliche Falke, der Herr der hohen Doppelfederkrone.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 11-12 ntk wtTw prj m bA anx cmn.n.f a n nTr aA
Du bist der Sohn, der hervorkam aus dem Lebenden-Ba, der den Sitz des Großen Gottes gefestigt hat.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 12 ntk cHrj SmAj Hr jAbt nt jt.f qAj cw r pHwj n [. Hrt
Du bist der, der den Krankheitsbringer vertreibt vom
* seines Vaters, der höher ist das Ende des [.] Himmels. Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 12-13 ntk nb Swtj HqA nxAxA kA cTj kA nb nDmnDm
Du bist der Herr der Doppelfederkrone, der Besitzer der Geißel, der zeugungsfreudige Stier, der Stier und Herr der Geschlechtslust.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 13-14 ntk xfa dc cwDA Hrj nmjt.f cntj.f m sA.f
Du bist der, der das Messer ergreift, der den Der-auf-seiner-Bahre-liegt (Osiris) schützt, denjenigen, den seine beiden Schwestern behüten.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 13 ntk HHj jxt Hr Dw WADt Htc m xntj RA qrrt
Du bist der, der die Sache auf dem Berg von Wadjet sucht, der, der in Raqereret beerdigt.
Details
-
Hym. soub. VIII, 006, 14-15 ntk Drtj aHa Hr SAt.f Hr cmA cmA m anwt.f
Du bist der Falke, der auf seinem Raubvogelfuß steht und das Opfertier mit seinen Krallen tötet.
Details