Edfu Datenbank
-
soub. west (21) VII, 005, 05-07 rxt njwcwt aD cnT.cn m Hr.cn bjtjw ntj Hr wHa wAwAt.cn jtjw nn xtj rn.cn Hr cAt.cn jw wa . m .. .. n sA.f
Liste der oberägyptischen Könige, vor deren Angesicht ihre Fundamentgräben ausgehoben wurden, der unterägyptischen Könige, die ihren Strick lösten, dieser Herrscher, deren Namen %in& ihre Wände eingeschnitten wurden, indem ein [.] als [.]. [..] seinem Sohn.
Details
-
soub. west (22) VII, 005, 07 - 006, 01 hrw pn nfr xr HAt sp 10.t 1/5 1/30 n jpt Hmt.c m rk Hm sA Ra öÐñìé. ÉÉÉ.Ä cnwt pw wn Xnw m tA tpjt cnwt nbt nt pD Sc xr cnTj Ct wrt nt Ra ¡r Axtj cnTj WTst nt ND jt.f
Dieser schöne Tag im 10. [Regierungsjahr], der 7. (Tag) des Monats Ipet-Hemetes (Epiphi) zur Zeit der Majestät des Sohnes des Re %öPtol. III.Ä& war der Senut-Fest(tag), an dem die Ausmaße (des Baues) festgelegt wurden auf dem Erdboden, der erste aller Senut-Fest(tage) des Strickspannens bei der Gründung des Großen-Sitzes-des-Re-Harachte (Edfu), der Gründung des Thronsitzes-des-Endotes (Edfu).
Details
-
soub. west (23) VII, 006, 01-03 ncwt Dc.f m ab CSAt wrt Hr jrt cnT n {xm xntj cSm sHw.f r ct.cn mtr jn ©Ajcw m ab nb hdn £nmww Hr Xnm nbj jn xmt PAwtjw tpjw Hkn.tj m pXr.c
Der König selbst und Seschat die Große, legten den Grundriß des
fest, und die richtige Lage seiner Räume wurde bestimmt durch die Djaisu und den Herrn der Heden-Pflanze (Thot); die Chnumgötter bauten, gebildet wurde durch den Erdenker, und die Urgötter waren in Jubel ausgebrochen ringsumher. Details
-
soub. west (24) VII, 006, 03-04 arq aAjt nt apj nTrj Htc Mcn n bjk n nb r mn HAt sp 10.t 3.nw n Smw 7 n jbd m hAw n ncwt bjt sA Ra öÐñìé. É×.Ä m Htc n rnpt 25
Fertiggestellt wurde das Heiligtum-des-göttlichen-Api (Edfu), vollendet wurde das Mesen-des-Falken-der-Goldenen bis zum 10. Regierungsjahr, 3. (Monat) der Schemu-Jahreszeit, 7. (Tag) des Monats in der Zeit des Königs von Ober- und Unterägypten, des Sohnes des Re öPtol. IV.Ä, nach Ablauf von 25 Jahren.
Details
-
soub. west (25) VII, 006, 04-06 cpXr cAt m xntj.f m xtj r mnx Hr rn wr n Hm.f m twtw nTrw Hna rpwwt nTrwt Dcrw nw Jrj Axt
Die Mauern in seinem Inneren wurden aufs trefflichste in Relief dekoriert mit der Titulatur Seiner Majestät, den Figuren der Götter und den Bildern der Göttinnen, der Pracht des Herrlichkeit-Schaffenden (Edfu).
Details
-
soub. west (26) VII, 006, 06-08 arq aA wr.f artj wcxwt.f r mn HAt sp 16 nt Hm.f wAj Xnnw r xpr Hr cA bTn xmjw m gc xntj wc kAt xnt Nct nTrw jrt dndn m a rcj nfrjt r HAt sp 19 nt ncwt bjt öÐñìé. ×.Ä sA Ra öÐñìé. ×. mAa xrwÄ pA nTr prj
Seine Haupttür und die Türen seiner Kapellen wurden fertiggestellt bis zum 16. Regierungsjahr Seiner Majestät. Dann brachen Unruhen aus. Rebellen erhoben sich in Oberägypten, und die Arbeit am Thronsitz-der-Götter (Edfu) %kam zum Erliegen&. Der <%Aufstand&> in Oberägypten dauerte bis zum 19. Regierungsjahr des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn der Beiden Länder öPtol. V.Ä, des Sohnes des Re öPtol. V., gerechtfertigtÄ, des Epiphanes,
Details
-
soub. west (27) VII, 006, 08 - 007, 01 nxt ncwt dr Xnnw r tA nxb kA.f jc jm.c
des Starken, des Königs, der die Unruhen im Land beseitigte; auch sein Name wurde darin (im Tempel) aufgezeichnet.
Details
-
soub. west (28) VII, 007, 01-03 HAt sp 5.t 1/30 ntj Sf bdt n sA.f mrj.f ncwt bjt öÐñìé. ×É.Ä sA Ra öÐñìé. ×É. mAa xrwÄ pA nTr mrj mwt.f caHa.tw aA wr ntj Wr nxt anxwj nw HAjt.f mjtt
5. Regierungsjahr, 1. (Tag) des Monats Schef-bedet (Tybi) seines geliebten Sohnes, des Königs von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. VI.&Ä, des Sohnes des Re öPtol. VI., gerechtfertigtÄ, der Gott Philometor: Das Haupttor von Groß-an-Sieg (Edfu) und auch die Türflügel seiner Kapelle(n) wurden aufgerichtet und eingesetzt.
Details
-
soub. west (29) VII, 007, 03-06 wHm.tw jrt kAt m xnt ¡t qn m HAt sp 30.t nt ncwt pn m cpXr xtm m AXa n bjA m cXkr cAt.f m nb m wAH Drwj m mnq pdcw.f m nbd aHaw.f m bjA nfr m aD jnrw.f Hknw.f m bjA m mk aAw nw cbAw.f m nb
Die Arbeit wurde wieder aufgenommen im Haus-des-Starken (Edfu) im 30. Regierungsjahr dieses Königs und zwar mit dem
* der Inschriften, dem Eingravieren mit (Werkzeugen aus) Metall, dem Ausschmücken seiner Mauer(n) mit Gold, dem Bemalen mit Farbe, dem Fertigstellen seiner (hölzernen) Türblätter, dem Überziehen seiner Türzapfen mit vollkommenem Metall, dem Ausmeißeln des Steins für seine Türriegel mit (Werkzeugen aus) Metall, dem Beschlagen der Türflügel seiner Portale mit Gold Details
-
soub. west (30) VII, 007, 06-08 m qn Mcn m kAt.c r mnx jn Hmww tpjw n wnwt.cn r mn m HAt sp 28 1/2 1/10 ntj 4.nw n Smw xr Hm ncwt bjt öÐñìé. ×ÉÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ×ÉÉÉ. mAa xrwÄ pA nTr mnx Hna Hmt.f HqAt nbt tAwj öËéáìíÜñïÜ ÉÉ.Ä
und der Vollendung der Arbeit in Mesen (Edfu), aufs trefflichste ausgeführt von den besten der diensttuenden Handwerker bis zum 28. Regierungsjahr, 18. (Tag) des 4. Monats der Schemu-Jahreszeit unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten öPtol. VIII.Ä, des Sohnes des Re öPtol. VIII., gerechtfertigtÄ, Euergetes, und seiner Gemahlin, der Herrscherin und Herrin der Beiden Länder öKleopatra II.Ä;
Details
-
soub. west (31) VII, 007, 08-09 jrj n rnpt 95 Dr pD Sc r aq cw Hb cwD pr-Dt jn Hm.f n nb.f ¡r BHdtj nTr aA nb pt tx wr n wn mjtt.f Dr wHa tA r mn mjn
das macht 95 Jahre vom Strickspannen bis zum Fest Ihn-betreten (den Tempel), dem Fest des Überweisens des Hauses-der-Ewigkeit durch Seine Majestät an seinen Herrn Horus Behedeti, den großen Gott, den Herrn des Himmels. Ein großes Fest der Trunkenheit (fand statt), dessengleichen es nicht gegeben hatte seit der Gründung des Landes (in der Urzeit) bis zu diesem Zeitpunkt:
Details
-
soub. west (32) VII, 007, 09 - 008, 02 HD tA dwAw sp 2 baHj.tw BHdt m jxt nbt nfrt m HHw Hfnw nw bw nfr t Hqt wr.tj n Drw.cn kAw Apdw n rx Tnw.cn jwAw wnDww Hr cHb xAwwt rAw DdAw m sbj n xt antjw cnTr mrHt m Dabt n gmH pt m aqA Mcn
Als es tagte, ganz früh am Morgen, überflutete man Behedet mit allen guten Dingen, mit Millionen und Hunderttausenden von Herrlichkeiten; <[Brot] %und Bier&>* waren zahlreich in unbegrenzter Menge, Rinder und Geflügel ohne Zahl, Iua- und Wendju-Rinder, die die Altäre festlich machten, fette Gänse als Brandopfer, Myrrhe, Weihrauch und Öl <%in der Holzkohlenglut&>*, so daß man den Himmel über Mesen (Edfu) nicht (mehr) sah.
Details
-
soub. west (33) VII, 008, 02-05 bA.tw sATw.c m jrt ¡r wADt m jrp nw ¥fjt Hna Jmt ncwt cmrw aHa m Xkrw.cn gcw prw jck Xr jxt.cn jmjw JAt djt Xnm.cn WTst m Hmwt Sbn Hr TAjw nwH m jrp cgn.tj m tjSpc wAH n Hrrt r xx.cn
Man hackte seinen Boden auf (und tränkte ihn) mit dem grünen Horusauge (Wein), mit Wein aus Schefit und Imet. Der Königspriester und die Semer-Priester standen dabei in ihren Festgewändern, und die Tempel waren wohlausgestattet. Die Einwohner von Iat-dit (Dendera) gesellten sich (zu denen vom) Thronsitz (Edfu), Frauen und Männer in buntem Durcheinander, trunken von Wein, gesalbt mit Tischepes-Öl und mit Blumenkränzen um den Hals.
Details
-
soub. west (34) VII, 008, 05-07 BHdtj rdj.f cw m wTs nfrw.f mj jtn.f wbn m bAX Ssp.f Ct wrt.f Axt.f Dcrt Xnm.f pr.f m mk mn.cj Xr.f Hr wTs Hm.f Dr hrw pn r km Dt xtj.tw Mcn m rwt Hr rn wr n Hm.f
Behedeti zeigte sich in seiner Prozessionsbarke
seine Sonnenscheibe, die im Ostgebirge erscheint. Er nahm seinen Großen-Sitz (Edfu) an, seinen prächtigen Horizont, er vereinte sich mit seinem Haus in Festesfreude; es (das Haus) hat Bestand unter ihm, indem es Seine Majestät hochhebt, seit diesem Tag bis in alle Ewigkeit. Man beschriftete Mesen (den Tempel von Edfu) an (seiner) %Außenseite& [mit] der %Titulatur& Seiner Majestät. Details
-
soub. west (35) VII, 008, 07 - 009, 01 tr pn nfr xr HAt sp 30.t 2.nw n Smw cw 9 Hb Xnm Wcjr jAbt nt Ra cnwt pw nt Hb jnt aD wAwAt m xntj ntj xntj jtrtj
Dieser schöne Zeitpunkt im 30. Regierungsjahr, 2. Monat der Schemu-Jahreszeit, 9. Tag, Fest der Vereinigung-des-Osiris-mit-dem-linken-Auge-des-Re (Mond), war der Senut-Fest(tag) des Monats Heb-inet (Payni), an dem der Strick gut angelegt wurde (bei der Gründung) des Pronaos des Ersten-der-Tempel-Ägyptens (Horus Behedeti).
Details
-
soub. west (36) VII, 009, 01-02 km.tw Pt nt nb pt m HAt sp 46 4.nw n Smw 1/2 1/10 pw ntj jbd jrj n rnpt 16 jbd 2 hrw 10 Dr cnTj Axt r aq cw mtr tx wr n xntj Spc r Hb nfr n pr pn
Der Himmel-des-Herrn-des-Himmels (Edfu) wurde vollendet im 46. Regierungsjahr, 4. Monat der Schemu-Jahreszeit, 18. (Tag) des Monats, das macht 16 Jahre, 2 Monate und 10 Tage von der Gründung des Horizonts (Pronaos) bis zum Fest Ihn-(den Pronaos)-betreten?. Das große Fest der Trunkenheit für den prächtigen Pronaos glich dem schönen Fest für dieses Haus (den Naos).
Details
-
soub. west (37) VII, 009, 02-04 AXa.tw rn wr n Hm.f Hr cAt.f m HAt sp 48 r arq rk.f HAt sp 54 nt ncwt pn 2.nw n Smw cw 11 m xt aD cnT n cbtj Hna wcxt bxnt wHa wAwAt jm.cn jrj wpj bjk DnHwj.f r pt
Man schnitt die Titulatur Seiner Majestät in seine Mauern vom 48. Regierungsjahr bis zum Ende seiner Regierungszeit. Im 54. Regierungsjahr dieses Königs, 2. Monat der Schemu-Jahreszeit, 11. Tag, nachdem der Fundamentgraben der (Umfassungs)mauer, des großen Hofes und des Pylonen ausgehoben waren und ihr Strick gelöst wurde, öffnete der Falke seine Flügel himmelwärts.
Details
-
soub. west (38) VII, 009, 04-06 sA.f wr rdj.f cw Hr nct.f xtj.tw rn.f rwt xntj n Ht nTr m ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä ... ÌþÞèá óìë 16 ÑòÜàïÜñáë .. Ssp ...f ... m Htp
Sein ältester Sohn erschien auf seinem Thron, und sein Name wurde außen am Pronaos des Tempels eingraviert als König von Ober- und Unterägypten öPtol. IX.Ä, [... Lücke von 16 Quadraten ..]. [..] sein [...] in Frieden.
Details
-
soub. west (39) VII, 009, 07-08 nxb.tw kA.f Hr jnb n Mcn m ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä sA Ra öÐñìé. Ù.Ä war.f r Pwnt cn.f wr Ssp.f BAkt wHm.n.f xaw m ncwt
Sein Name wurde eingeschrieben in die (Umfassungs)mauer von Mesen (Edfu) als König von Ober- und Unterägypten öPtol. X.Ä, der Sohn des Re öPtol. X.Ä, bis er nach Punt enteilte. Sein älterer Bruder nahm Ägypten in Besitz und erschien erneut als König.
Details
-
soub. west (40) VII, 009, 09-10 njwcwt bjtjw jrj mnww jpn bjkw nn wpj DnHwj.cn nTrj bAw.Tn n pt xr Ra Ddj XAt.Tn m dAt wcx.Tn nmtt m Wcxt mAatj mAa xrw.Tn xr Wcjr cmn Xntj.Tn Hr tp tA mn jwaww.Tn Hr nct.cn
O ihr Könige von Ober- und Unterägypten, die ihr diese Denkmäler geschaffen habt, ihr Falken, die ihr eure Flügel geöffnet habt, eure Bas seien göttlich im Himmel bei Re, eure Leichname seien dauerhaft in der Unterwelt, ihr möget weit ausschreiten in der Halle-der-
* und möget gerechtfertigt sein bei Osiris, eure Bilder seien dauerhaft auf Erden, und eure Erben fest auf ihrem Thron. Details