Zwei neue Forschungsprojekte

Akademie Digitale Gesamtedition und Übersetzung des koptisch-sahidischen Alten Testaments

Handschrift eines sahidisch-arabischen Paschalektionars. Foto: Biblioteca Apostolica Vaticana

Mitarbeiter des Akademievorhabens "Koptisches Altes Testament" haben DFG-Projekte eingeworben.

Dr. Diliana Atanassova und Dr. Frank Feder vom Vorhaben Digitale Gesamtedition und Übersetzung des Koptischen Alten Testamentes haben jeweils ein DFG-Projekt an die Göttinger Akademie holen können.

Atanassova erhielt die DFG-Förderung (36 Monate) für das Projekt „Digitale Edition und wissenschaftliche Erschließung des koptischen Paschalektionars“. Das Projekt wird eine digitale Edition des ältesten Paschalektionars der ägyptischen Christen anhand der überlieferten koptisch-arabischen Pergament- und Papierhandschriften erstellen und eine umfassende Studie zu diesem Lektionartyp vorlegen. Das Paschalektionar ist das liturgische Buch für die Karwoche mit Ostersonntag. Ostern ist das wichtigste Fest im Kalender der koptisch orthodoxen Kirche. Im Rahmen des Projektes können Lina Elhage-Mensching als Doktorandin und Peter Missael als studentische Hilfskraft beschäftigt werden.

Feder war gemeinsam mit Prof. Dr. Holger Strutwolf vom Institut für Neutestamentliche Textforschung der Universität Münster und Prof. Dr. Hugh Houghton vom Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing der University of Birmingham (UK) mit einem britisch-deutschen Projektantrag (AHRC-DFG) zur Förderung des Projektes „Die ältesten Übersetzungen der paulinischen Briefe“ erfolgreich (36 Monate). In Göttingen wird Dr. des. Julien Delhez als wissenschaftlicher Mitarbeiter im Rahmen des Projektes beschäftigt. Er wird in enger Kooperation mit den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Partnerprojekte die sehr alte und wichtige koptische Übersetzung der Paulusbriefe in ihrer handschriftlichen  Überlieferung dokumentieren und digital edieren bzw. online zugänglich machen.

Die Forschungsergebnisse beider Projekte werden im digitalen Handschriftenlesesaal  (https://coptot.manuscriptroom.com) des Vorhabens publiziert, wo auch der Projektfortschritt regelmäßig verfolgt werden kann.

Akademie Digitale Gesamtedition und Übersetzung des koptisch-sahidischen Alten Testaments