Edfu Datenbank

  1. Roi VIII, 014, 04 öóÜÞÜñÄ

    <övacatÄ>*

    Details

  2. Bas von Pe VIII, 014, 05 bAw P jrj hnw n Ra ncwt m tp n janjw Dcr.f wAt Xr Sfjt.f xnt Ct Ra m Dr bAH

    Die Bas von Pe, %Weg für& Seine-ehrwürdige-Person (Re) freimacht %im& Sitz-des-%Re&-seit-Anbeginn>*.

    Details

  3. Bas von Pe VIII, 014, 05 bAw P

    Die Bas von Pe.

    Details

  4. Horus VIII, 014, 06 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels.

    Details

  5. soub. VIII, 014, 09-11 bjk n nb jw.tj m Hrt dwA.f mwt.f WTst.f r Tst pt nt kA.f Axt nt Hm.f Hr wbn Htp m xntj.c aXj.f nwt r Axt jm.c m apj nTrj Hrj nTrw wrtj.f Hna.f Hr jrt mkt.f Act pw Hna Nbt Ht

    Der Falke-der-Goldenen ist aus dem Himmel gekommen, und er preist seine Mutter, seinen Thronsitz (Edfu), bis zum Himmel, (nämlich) den Himmel seines Ka, den Horizont Seiner Majestät, die darin auf- und untergeht; er durchfliegt den Himmel bis zum Horizont (Sanktuar) darin, und zwar als göttlicher Api, der Oberste-der-Götter, dessen Uräen bei ihm sind und ihn schützen, nämlich Isis und Nephthys.

    Details

  6. soub. VIII, 014, 11-12 rdj.f ncwjt aAt n sA.f mrj.f ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Er möge geben ein großes Königtum seinem geliebten Sohn, dem König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä.

    Details

  7. soub. VIII, 014, 13 - 015, 02 cbA Sps ntj nb pt ct cn tA n Hrj nTrw nb mAat bwt.f jsft cxm kA.f m knm m grg aA wj cnD.f wr wj Sfjt.f wnp.n.f jj m jwH Ddt.c pt kmt n.c tA jnjt n.c Drwj Dt

    (Dies ist) die herrliche Tür des Herrn des Himmels, die Stätte, an der man den Boden küßt für den Obersten-der-Götter, dem Herrn der Maat, dessen Abscheu das Unrecht ist, dessen Ka demjenigen mit Macht entgegentritt, der Lügen spricht. Wie groß ist doch die Furcht vor ihm! Wie hoch ist doch sein Ansehen, (denn) er hat denjenigen niedergemacht, der mit Bösem kommt! Ihre (der Tür) Dauer ist (die des) Himmels, ihre (zeitliche) Vollendung ist die (der) Erde, ihre (zeitliche) Bestimmung ist die %Grenze& der Djet-Ewigkeit.

    Details

  8. soub. VIII, 015, 02 rdj.f Hbw cd aSA n sA.f mrj.f sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Er möge zahlreiche Sed-Feste seinem geliebten Sohn geben, dem Sohn des Re öPtol. XII.Ä.

    Details

  9. Hym. soub. VIII, 015, 05 dwA Ra m hrw pA Hr r jAbtt

    Re am Tage lobpreisen, das Gesicht nach Osten gewandt:

    Details

  10. Hym. soub. VIII, 015, 05-06 rc.k nfr pA Drtj HqA ©rtjw ¡r nTr aA nb pt

    Du mögest gut erwachen, o Falke, Herrscher der Falkengötter, *, großer Gott, Herr des Himmels!

    Details

  11. Hym. soub. VIII, 015, 05 rc.k nfr pA nb jtrtj Ra ¡r Axtj xnt Ct wrt

    "Du mögest gut erwachen, o Herr-der-Tempel (Ägyptens), Re Harachte am Großen-Sitz (Edfu)!

    Details

  12. Hym. soub. VIII, 015, 06-07 rc.k nfr pA bjk n nb nb mcntjw qn cmA xftjw.f

    Du mögest gut erwachen, o Falke-der-Goldenen, Herr der Harpunierer, Starker, der seine Feinde tötet!

    Details

  13. Hym. soub. VIII, 015, 06 rc.k nfr pA cAb Swt nfr Hr cHb mnDtj

    Du mögest gut erwachen, o Buntgefiederter mit schönem Gesicht, mit festlich geschmückten Augenbrauen!

    Details

  14. Hym. soub. VIII, 015, 07 rc.k nfr pA wr n bAX jtn Spc wbn m nww

    Du mögest gut erwachen, o Großer im Ostgebirge, herrliche Sonnenscheibe, die im Urozean aufgeht!

    Details

  15. Hym. soub. VIII, 015, 08-09 rc.k nfr pA bjk bA tkk dwn awj HA Smaw mHw

    Du mögest gut erwachen, o Falke, <%angriffslustiger Ba&>*, der die Flügel (schützend) um Ober- und Unterägypten <%ausbreitet&>*!

    Details

  16. Hym. soub. VIII, 015, 08 rc.k nfr pcD m nb pA Sw ntj Hr cSp nA tAwj

    Du mögest gut erwachen, o (du), Der-in-Gold-erglänzt, , das die beiden Länder *!

    Details

  17. Hym. soub. VIII, 015, 08 rc.k nfr prj m nww Hrj Hrt m xpr.f

    Du mögest gut erwachen, o (du), der aus dem Urozean kommt, der den Himmel fern sein läßt bei seinem Werden!

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VIII