Edfu Datenbank
-
rainure fond VIII, 127, 03 ¡fd
3o %Der-Auffliegende&.
Details
-
rainure fond VIII, 127, 04 arj xnt
6o Der-als-Erster-aufsteigt.
Details
-
rainure fond VIII, 127, 04 Nbj xpS
5o Der-die-Kraft-erschafft.
Details
-
rainure fond VIII, 127, 04 Wr dc
7o Der-mit-dem-großen-Messer.
Details
-
rainure ost VIII, 127, 06 ¦wA
1o Der-Stützende.
Details
-
rainure ost VIII, 127, 06 Nxt
2o %Der-Starke&.
Details
-
rainure ost VIII, 127, 06 Jwhtj
3o Der-Emporhebende.
Details
-
rainure ost VIII, 127, 06 [... ... ...]
4o [... ... ...].
Details
-
rainure west VIII, 127, 08 Nb mabA
1o Der-Herr-des-Maba-Speeres.
Details
-
rainure west VIII, 127, 08 Bnbn
2o Benben.
Details
-
rainure west VIII, 127, 08 {bjtj
3o
*. Details
-
rainure west VIII, 127, 08 [... ... ...]
4o [... ... ...].
Details
-
soub. VIII, 127, 12-13 [... ... ...] ¡r Axtj ¡r BHdtj nTr aA nb pt Htp.f jm.c Xrt hrw m apj wr Hrj nTrw aHa.f Hr.cn m aq Ct wrt Amc jb.f m tp nfr Xnm.n.f sAt wrt m xntj.c [... ...]
[... ... ... des] Harachte, in dem sich Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, täglich niederläßt als großer Api, Oberhaupt-der-Götter, auf dem er innehält während des Einzuges in den Großen-Sitz (Tempel), indem sein Herz sich freut über die richtige Ordnung (des Bauwerks), wenn er sich mit der Tochter, der Großen (Hathor), darin verbunden hat, [... la seconde moitié ...].
Details
-
frise VIII, 127, 16-17 nTr nfr snn n ¡r Ssp anx ntj ND jt.f ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt Nb Mcn
Der vollkommene Gott, das Bild des Horus, das Lebende-Abbild des Endotes, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, geliebt von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn-von-Mesen.
Details
-
Amun VIII, 128, 03 [... ... ... .]. [... ... ...] wr
[... ... ... .]. [... ... ...] ...
Details
-
Min VIII, 128, 04-06 [... ... ... ... ... ... ... ...] jw.n . ..] xr.k ¡r BHdtj nTr aA nb pt jnj.f n.k Gbtjw Xr jmjt.c jrtj.k tp Dww.c Awj jb.k [... ... ..] n xftj.k xrp.f n.k aAwt nbt Hr cA Tnwj Htm.f pr.k m bjAjt.cn
[... ... ... ... ... ... ... ...] "[... .. ist] %zu& dir [gekommen], Horus Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels, damit er dir Koptos bringe mit dem, was in
ist, deine beiden Augen, die auf seinen Gebirgen sind. Dein Herz freut sich [... ... ..], weil dein nicht mehr existiert&>*. Er schafft für dich alle Edelsteine aus den Ufergebirgen herbei, und er stattet dein Haus mit ihrer Pracht aus."% Details
-
Hathor VIII, 128, 07 [... ... ... ...] ¦A rr
[... ... ... ...] Tarer (Dendera).
Details
-
Hathor VIII, 128, 08 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw
Worte zu sprechen [von] Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der %Fürstin& aller Götter.
Details
-
Neferhotep VIII, 128, 09 Dd mdw jn Nfr Htp nTr aA m ¡t cxmw cxm Spc m ¡t [...]
[Worte] zu sprechen [von Neferhotep], dem großen Gott im Haus-des-[Sistrums], dem <[herrlichen]>* Machtwesen
*. Details
-
Osiris VIII, 128, 10 Dd mdw jn Wcjr xntj jmntt nTr aA nb AbDw Wcjr nTr aA m BHdt
Worte zu sprechen von %Osiris&, dem Ersten- des-Westens,
*, dem Herrn von Abydos, <%Osiris, dem großen Gott&>* in <%Behedet&>*. Details