Edfu Datenbank

  1. Hathor (2) VIII, 080, 05-06 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt tA mnjt jrt Ra Hrt jb BHdt nbt pt Hnwt nTrw nbw MAat wrt xnt ¦A rr xwjt jt.c m ©bA

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Menit, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter, Maat, der Großen in Tarer (Dendera), die ihren Vater in Edfu schützt.

    Details

  2. GRZ Horus VIII, 080, 07-08 wnn mAa xrw wcr.tj n BHdt mj Ra rdj.f cw m dwAw Hr Ssp mAH Hr rdt cw Hr tp.f Hr cwAS HAt.f m mAa xrw cw m x nfr nDm mAA.f Haj nTrw rmTw n dgt.f

    Der Gerechtfertigte ist stark in Behedet wie Re, der sich in der Morgenfrühe zeigt, indem er den Kranz ergreift, ihn auf sein Haupt setzt und seiner Stirn Ansehen verschafft mit dem (Kranz der) fertigung. Er ist der schöne Knabe, dessen Aussehen lieblich ist und bei dessen Anblick Götter und Menschen jubeln.

    Details

  3. TeF VIII, 080, 10-13 rdt wrt HkAw mHw Dd mdw Tst tf prjt m P ¨p cnDm Hmt.c jmj wtj jnHwj.k nt wrt bsjt m ¨p dmD.n.c mjswt hAw hn.k

    Die-an-Zauberkraft-Große aus Unterägypten (die Uräusschlange) überreichen. Worte zu sprechen: "Diese Tjeset, die aus Pe und Dep kommt, Ihre Majestät läßt sich zwischen deinen Augenbrauen nieder, nachdem die Rote Krone, die Große, die aus Dep hervorgeht, sich auf deinem Kopf mit der Weißen Krone vereinigt hat."

    Details

  4. Roi VIII, 080, 14-15 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä.

    Details

  5. KRZ VIII, 080, 15-17 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä Hr cjwa.f m HqA n Smaw mHw Hr ms Hrjt tp Hr kAwt MnHjt Hr rmnj dSrt n {A Act cw mj ¡r wAD n Cxmt Hr cSm cSmwt xr nb.c

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä, ist auf seinem Thron als Herrscher von Ober- und Unterägypten, und er bringt die Stirnschlange dar, trägt Menehit (den Uräus) herbei und reicht Siese die Göttin von Buto?. Er ist wie Horus, * der Sachmet, der die Leiterin (Uräus) zu ihrem Herrn hingeleitet.

    Details

  6. Horus VIII, 081, 01-02 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt nb Sma.c HqA mHw.c ¡r aA Hrj tp nTrw BHdt jtj n nTrw nbw

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont her-vorkommt, dem Herrn der Krone Oberägyp-tens, dem Herrscher der Krone Unterägyp-tens, Horus-dem-Großen, dem Oberhaupt der Götter von Behedet (Edfu), dem Herrscher aller Götter.

    Details

  7. Hathor VIII, 081, 03-04 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt nbtj rxjt xwjt sA.c mwt pw nt rmnj mwt.f ¡mjt HnTjt cbjw Hr.f

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Königin-der-Untertanen, die ihren Sohn schützt, welche die Mutter des Der-seine-Mutter-trägt ist, Hemit, welche die schlachtet, die ihm feindlich sind.

    Details

  8. GRZ Horus VIII, 081, 05-06 wnn {A Act xaj.tj xnt WTst m bjk aA cAb Swt Hr Ssp anxt Hr Hpt cSmwt Hr sxn HAt.f m wDAtj.f cw m ¡r nfr prj m P Hr Ssp ncwjt.f n Pr xaw

    Siese ist erschienen im Thronsitz (Edfu) als der Große-Falke, der Buntgefiederte, und er empfängt die Lebendige (Uräus), umfaßt die Leiterin (Uräus) und umgibt seine Stirn mit seinen beiden Augen (Uräen). Er ist Hor-nefer, der aus Pe kommt, der sein Königtum im Haus-des-Erscheinens (Edfu) empfängt.

    Details

  9. Tableau VIII, 081, 10-13 ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt jtrtj Smaw n.f m jAw aXm Spc xnt sxmw nTrw jtrtj mHw n.f m cn tA mk nb.cn pw Dr a sxmw nTrw nD.tj m nxt.f nxw wr n PcDt xtjt.tw kA.f m rwt HD.cn r cwDA cxmw nbw r cbjw rn.f pw m rwt sxmw r sAt jmjw aH

    Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, dem die Tempel Oberägyptens zujubeln, dem prächtigen Götterbild vorne an den Heiligtümern der Götter, die Tempel ergeben sind, weil er ihr Herr ist seit Anbeginn, durch dessen Kraft die Heiligtümer der Götter geschützt werden, der große Schützer der Neunheit, an deren Kapellen man außen seinen Ka eingeschnitten hat, um * Machtwesen (Götterbilder) Feinden zu schützen, dies ist sein Name, der außen an den Heiligtümern steht, um die, die im Palast (Tempel) sind, zu schützen.

    Details

  10. Tableau VIII, 081, 13-14 hAjt m Hawt Tst m jat jb bjk n nb m jat Hr nb jtrtj m aAj sp 2 Nb Mcn m mk wDAt wDA.tj cnbt cnb.tj mnt mn.tj m ct.c

    Der Himmel ist in Jauchzen, das Erhobene ist in Jubel; der Falke--Goldenen ist erfreut, der Herr-der-Tempel (Ägyptens) ist in Jauchzen gar sehr, der Herr-von-Mesen ist in Festesfreude. Der Unversehrte (Himmel) ist unversehrt, der Wohlbehaltene (Himmel) ist dauerhaft an seinem Ort.

    Details

  11. Dämon 1 VIII, 081, 18 Nfr HAt nTr aA Hrj jb

    1o: Nefer-hat, der große Gott in sic exit

    Details

  12. Dämon 4 VIII, 081, 19 [... ...]

    4o: [... ...]

    Details

  13. GRZ Dämonen VIII, 082, 01-02 Dd mdw rcw rc r nb.cn tm aaw Hr cHrj cbjw mdw Hr Ra aHA Hr mcw.f jrj sA sxmw.cn m tpw rA.cn nbw DAjcw Ax sH rwj jsft.f m prjt m rAw.cn

    Worte zu sprechen: "Die Wächter, die über ihren Herrn wachen, die nie schlafen, die die Feinde vertreiben, die für Re Fürsprache einlegen, die für seine Kinder kämpfen, die deren Heiligtümer schützen mit ihren Aussprüchen, %die Herren& *, mit nützlichem %Ratschlag&, die das (gegen) ihn (Re) gerichtete Böse mit Sprüchen zurücktreiben."

    Details

  14. TeF VIII, 082, 05-08 Hnk mAat Dd mdw sAt.k n.k SSt.k r.k n Hrj.c r.k Dt wDa.k tA pn Dr prj.c m rA.k anx tA Dr pcD.c ©ADAt jck Hr wDa rjt kAt.cn pw Dr PAwtjw

    Maat darreichen. Worte zu sprechen: "Deine Tochter (Maat) für dich, deine Kehle (Maat) hin zu dir, sie entferne sich nicht von dir, in Ewigkeit! Du richtest dieses Land, wenn sie aus deinem Mund kommt; die Erde lebt, wenn sie * und das Richterkollegium Recht spricht, (denn) dies ist seine Aufgabe seit (der Zeit) der Urgötter."

    Details

  15. Roi VIII, 082, 09-10 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä jwaw n Jcdc cpd xrw mj rx cw

    Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, der Erbe des *, mit wirksamer Stimme wie der Wissende (Thot).

    Details

  16. KRZ VIII, 082, 10-12 jw.n.j xr.k BHdtj cAb Swt Ra wr m ab Snwt.f jnj.j n.Tn mAat m xntj JAt mAatjw wpjt btj.Tn jm.c twt r.Tn wpj tA pn r rA a pcStj n mAa xrw

    "Ich bin zu dir gekommen, Behedeti, Buntgefiederter, Re, der Große mitsamt seinem Hofstaat, damit ich * Maat bringe in Iat-Maatiu, durch die eure Lippen geöffnet werden, denn ihr * die, die Gericht halten in diesem Land, soweit die beiden Landeshälften des Gerechtfertigten (Horus) reichen."

    Details

  17. Horus VIII, 082, 13-14 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt DAj pt ra nb jAw m wx x nfr m dwAw rdj cSp r ct cnkt

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der täglich den Himmel <überquert>*, dem Greis am Abend, dem schönen Jüngling in der Morgenfrühe, der Licht gibt in die Stätte der Dunkelheit.

    Details

  18. les dieux grands (1) VIII, 082, 15 - 083, 02 nTrw jpn aAw wrw nn cDm mdw m Jwnw HqAw Spcw nw Ct Jtmw cxmw nn nw ¡t bnbn jj m WHa tA r BHdw n Ra r rA a nct nt sA Wcjr nxb.cn gnwt.f m nHH Dt Hr nct nt Ra m sp tpj rdj n.f nfrt Hr Xnm nt dmD tp.f m cxmtj

    Das sind diese großen und bedeutenden Götter, die Verhöre durchführen in Heliopolis, die herrlichen Herrscher vom Sitz-des-Atum (Heliopolis), diese Machtwesen vom Benben-Haus (Heliopolis), die aus Uha-ta (Heliopolis) zum Thronsitz-des-Re gekommen sind, hin zum Thron des Osirissohnes, damit sie seine Annalen festlegen für alle Ewigkeiten (als Herrscher) auf dem Thron des Re der Urzeit, die ihm gewähren, daß die Weiße Krone sich mit der Roten vereint, die sein Haupt mit der Doppelkrone vereinigen.

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VIII