Edfu Datenbank

  1. TeF VIII, 047, 20 - 048, 04 Tc wDAw Dd mdw ms.j n.k sA Hr mkt Ha.k mwt.k Act Hr xwt.k wDAw r bant.k jrt xx r xx.k Hr cwDA Dt.k r Dw Hrj mkt r Snbt.k Hr cwr cnD.k Hr mkt Ha.k Hr awAj jsft

    Ein Amulett umbinden. Worte zu sprechen: "Ich bringe dir das Amulett, das deine Glieder schützt, deine Mutter Isis, die dich behütet. Das Amulett an deine , der Halsschmuck an deinen Hals, indem er deinen Leib vor Bösem bewahrt. Das Herzamulett an Brust, indem es den Respekt vor dir vermehrt, deine Glieder schützt und Übles beseitigt."

    Details

  2. Roi VIII, 048, 05-06 ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä HqA wr pHtj rdj sA n qmA cw cwDA PcDt m wnwt.f

    Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. XII.&Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, der Herrscher, groß an Kraft, der seinem Erzeuger Schutz gewährt, der die Götterneunheit durch seinen Dienst (als Priester) schützt:

    Details

  3. KRZ VIII, 048, 06-07 jw.n.j xr.k bjk bA tkk cmAr.n.f cbjw Hr jt.f jnj.j n.k jb nfr ntj bjA nbtj rxjt Hr xwt Dt.k Twt nTr xnt ¡t ¡r ncwjt.f ncwjt nt Ra

    "Ich bin zu dir gekommen, Falke, Ba, der die Feinde seines Vaters vernichtet hat, damit ich dir das schöne Herzamulett aus Kupfer bringe, die Königin-der-Untertanen, die deinen Leib schützt; denn du bist der Gott im Haus-des-Horus (Edfu), (der), dessen Königtum das Königtum des Re ist."

    Details

  4. Horus (1) VIII, 048, 09 rdj.j n.k jb.k mn.tj Hr ct.f Hrj mkt.k Hr jrt mkt.k

    "Ich gebe dir, daß dein Herz standhaft an seinem Platz bleibt, weil dein Herzamulett dir Schutz gewährt."

    Details

  5. Horus (2) VIII, 048, 09-11 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt bjk n nb [... ... ... ... ... kA nxt chd rqww.f jnj.n.f pHwj n thj cw

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, [dem-Falken-des]-Goldes? [... ... ... ... ...], %dem starken& [Stier], der seinen %Feinden& entgegentritt, der stets den Tod seines Angreifers herbeigeführt hat:

    Details

  6. Horus (3) VIII, 048, 11 rdj.j n.k Ha.k wDA.tj r DAjt awt.k nbt m aD wDA

    "Ich gebe dir, daß dein Leib vor %Übel& geschützt ist und all deine Glieder * und wohlbehalten sind."

    Details

  7. Hathor (1) VIII, 048, 12-13 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt xwjt sA.c cwDAt cn.c nbt nrw aAt cnD xnt Ct wnp drt awAj xcft nSnj

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, die ihren Sohn schützt und ihren Bruder behütet, der Herrin des Schreckens, die man sehr fürchtet an der Stätte-des-Erstechens (Edfu), die den Räuber vertreibt und den Wüterich zurückdrängt:

    Details

  8. Hathor (2) VIII, 048, 13-14 rdj.j n.k xftjw.k xr Xr Tbwj.k wjn mw.k n wnn.f

    "Ich gebe dir, daß deine Feinde unter deinen Sohlen liegen und dein Widersacher nicht mehr existiert."

    Details

  9. GRZ Horus VIII, 048, 15-16 jw.tj m Htp HqA n ¦A mrj wr qfAt m Snw n jtn Ssp.n.j Awt jb.k rdj.n.j Tswt r Snbt.j xntS jb.j n mAA.c rdj.j n.k pHtj xnt mTwn hrw bs.k r ckw

    "Komme in Frieden, Herrscher Ägyptens, groß an Ansehen, soweit die Sonne kreist. Ich habe dein Amulett angenommen, habe das Geknüpfte (Amulett) um Brust gelegt, und mein Herz freut sich über Anblick. Ich gebe dir Kraft auf dem Kampfplatz, am Tage, an dem du ins <%Kampfgewühl&>* eintrittst."

    Details

  10. Re VIII, 049, 06 Ra ¡r Axtj Hrj nTrw

    Re Harachte, der Oberste der Götter.

    Details

  11. soub. VIII, 049, 09-11 ¡r Hwn nfr bnr mrwt Tnj cw nbtj Hna kA.f dwA.n.f Xnmw Spc r Ssp.n.f xaw m ncwt cncn n.f Hntjw m Haawt mj ND jt.f THn mcxa Hr nct jt.f mj ¡r kA nxt jtj pcD m ¦A mrj mj ¡p anx jtj nb qnt nxt mj {A Act

    Horus: der vollkommene Jüngling, der überaus Beliebte, den die Königin zusammen mit seinem Ka auszeichnete, der seinen erhabenen Schöpfer pries, bis er (selber) die Königswürde empfing, dem sich die Offiziere? in Freuden anschlossen wie (im Falle des) Endotes, der mit glänzender Erscheinung auf dem Thron seines Vaters wie Horus, der starke Stier, der Herrscher, der in Ägypten erstrahlt wie der Lebende-Apis, der Herrscher, der Herr der Kraft und Stärke wie Siese,

    Details

  12. soub. VIII, 049, 12-14 jrj.n.f bjAjt wrt n jt.f ¡r BHdtj nTr aA nb pt Ra ¡r Axtj xnt Ct wrt r jrt sA Hr rA n Ct wnp m aS nfr n ¢ntj S qAw.c m mH 271/6 wcx 61/2 1/12 wmt mjtt m 1/2 1/12 rwD.cn m rxt 23 jnH r mnx m THct km.tj m kAt mnxt

    Er hat ein großes Wunderwerk vollbracht für seinen Vater %Horus& [Behedeti, den großen Gott], den Herrn des %Himmels&, Re Harachte am Großen-Sitz (Edfu), um den Eingang zur Stätte-des-Erstechens (Edfu) zu *, (ein Wunderwerk) aus vollkommenem Koniferenholz vom %Libanon&, dessen %Höhe& 271/6 Ellen beträgt, die Breite 67/12 und die Dicke 7/12, indem die [Anzahl ihrer] %Verstärkungen& 23 beträgt, eingefaßt aufs trefflichste mit Kupfer(blech), vollendet in trefflicher Arbeit.

    Details

  13. Prozession Roi VIII, 050, 03-04 jw.n ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä xr.k ¡r BHdtj nTr aA nb pt jnj.f n.k jxt nfrt nbt Htp DfA Hr Hnk m Hr.k nfr ntk bA jmn xpr m HAt Jr tA Ts wnnt

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä ist zu dir gekommen, Horus Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels, damit er dir allerlei gute Gaben bringe, Opfergaben und Speisen <%indem er&>* [opfert vor deinem schönen Angesicht; denn du bist der verborgene Ba], der am Anfang entstand, Irta, der das Seiende bildet.

    Details

  14. Prozession VIII, 050, 05-07 jw.n sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä xr.k ¡r BHdtj nTr aA nb pt jnj.f n.k Hapj Smaw m m ¦A Jwnw prj tp wart jmHt ntk Hnbb jw tp a Cpdt sxn Hapj jTj kA

    I: "Der Sohn des Re öPtol. XII.Ä ist zu dir gekommen, Horus Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels, damit [er] dir den oberägyptischensic Nil ? dem Gebiet von Heliopolis bringe, der aus dem * der Unterwelt hervorkommt; denn du bist der (Nord)wind, der der *, der den Nil, den Zupackenden-Stier (Überschwemmung), umfängt.

    Details

  15. Prozession VIII, 050, 08-10 jw.n ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä xr.k ¡r BHdtj nTr aA nb pt jnj.f n.k cxt bkA.tj r nw.c Hmcj n.k prt Axt ntk jwn jrj TAjw Hmwt crf jbw r cxpr nDmnDm

    II: Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä ist zu dir gekommen, Horus Behedeti, großer Gott, Herr des Himmels, damit [er] dir das Feld bringe, das schwanger ist zu seiner Zeit und für dich die Saat des Ackers aufgehen läßt?; denn du bist die Säule (der Mond), die Männer und Frauen erschuf, die die Herzen erhitzt, um die Geschlechtslust entstehen zu lassen.

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VIII