Edfu Datenbank

  1. embr. VIII, 041, 09-10 nTr nfr Hwn n ¡r ¡rw Hpt m awj ¡ddt ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw

    Der vollkommene Gott, der Sohn des Horus der Horusgötter, den die Arme der Hededet (schützend) umfangen, der König von Ober-und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter.

    Details

  2. embr. VIII, 041, 11-12 nTr nfr caHa aHa mk m Hmtj n CTt ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt bjk n nb nb WTst

    Der vollkommene Gott, der die Türzapfen, beschlagen mit Kupfer aus , anbringen ließ [der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder] öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Falken-des-Goldes, dem Herrn-des-Thronsitzes (Edfu).

    Details

  3. embr. VIII, 041, 13-14 nTr nfr qmA kAt nt qmA cw jrj Axt m gcw prw ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt

    Der vollkommene Gott, der das Werk * erschafft, der Glänzendes entstehen läßt in den Tempeln, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, geliebt von Hathor, der Herrin-von-Dendera.

    Details

  4. embr. VIII, 041, 15-16 nTr nfr aSA wAHjt canx tA m rA awj.f ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw

    Der vollkommene Gott, reich an Ernteerträgen, der das Land mit seiner Arbeit am Leben erhält, der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, geliebt von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter.

    Details

  5. embr. VIII, 041, 17-18 nTr nfr jwaw n ¡r Axtj Sdj.n Spct wcrt ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Der vollkommene Gott, der Erbe des Harachte, der von der Vornehmen, der Starken, gesäugt wurde, der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re ö%Ptol. XII.&Ä.

    Details

  6. plaf. VIII, 042, 07-08 Nb Mcn nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrt mHt BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrt Smat

    Der Herr-von-Mesen, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste des Unterägyptischen-Reichsheiligtums. %Behedeti&, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste des Oberägyptischen-Reichsheiligtums.

    Details

  7. plaf. VIII, 042, 09-10 Nxbt HDt Nxn Awjt a nbt Fag dmAt pDwt xwjt bjk n nb wpj.c dmAtj.c xwj.c sA.c mrj.c ncwt bjt öPr aAÄ

    Nechbet, die Weiße von Nechen, die mit ausgestrecktem Arm, die Herrin von Fag, Dema(t)-, die den Falken-der-Goldenen schützt, indem sie ihre Flügel öffnet. Sie möge ihren geliebten Sohn, den König von Ober- und Unterägypten öPharaoÄ schützen.

    Details

  8. plaf. VIII, 042, 11-12 WADt nbt P ¨p mHnjt m tp n nTrw nbw dwn.c gAbtj.c xwj.c sA.c mrj.c sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Uto, die Herrin von Pe und Dep, die %Stirnschlange& am Kopf %aller& Götter, die ihre Arme ausstreckt. Sie möge ihren geliebten Sohn, den Sohn des Re öPtol. XII.Ä .

    Details

  9. plaf. VIII, 042, 13-14 ¡r Nb Mcn nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrtj mHw rdj.f wcr nbw n ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Horus, der Herr-von-Mesen, der große *, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste der Heiligtümer Unterägyptens. Er möge dem König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä alle Macht geben.

    Details

  10. plaf. VIII, 042, 15-16 Nxbt HDt Nxn Awjt a nbt Fag dmAt pDwt xwjt bjk n nb rdjt mAAt nbt n Axtj.c n ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Nechbet, die Weiße von Nechen, die mit ausgestrecktem Arm, die Herrin von Fag, Dema(t)-pedjut, welche den Falken-der-Goldenen schützt, die alles, was ihre Augen überblicken, dem König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä gibt.

    Details

  11. plaf. VIII, 042, 17-18 [... ...] ¡r Nb Mcn nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrt mHt

    [... la moitié ouest de l'inscription est détruite ...] Horus, der Herr-von-Mesen, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste des Unterägyptischen-Reichsheiligtums.

    Details

  12. plaf. VIII, 042, 19 - 043, 03 apj wbn m nb mH pt tA m nfrw.f cStA.f wr n BHdtj wADtj.f n.f m jtrtj.f sS.f Axtj.f mAA.n.f WTst.f Awj jb.f Ssp.n.f nwt.f Hdj.f dmAtj.f aq.f Ct wrt wpt.n n.f Hm.f m Haawt [... ... ... ...] mcxA xntS Ha.f Hr mAA tp nfr m pr.f rdj.f ncwjt aAt m qnt nxt n ncwt bjt öPr aAÄ

    Api, der in Gold erglänzt, der Himmel und * mit seiner * erfüllt, dessen großes * Behedeti ist, dessen an seinen beiden Seiten sind, wenn er seine Augen öffnet. Wenn er seinen Thronsitz (Edfu) erblickt hat, so freut er sich. Hat er seine * angenommen, dann breitet er seine aus, und *, den Seine Majestät für ihn <%geöffnet&>* (hat) in <%Jubel&. [... ... ... ...] Freude>*. Er ist froh, wenn er sieht, daß <%Vollkommenheit&>* in? seinem Hause herrscht. Er möge ein langes Königtum in Kraft und Stärke König von Ober- und Unterägypten öPharaoÄ geben.

    Details

  13. plaf. VIII, 043, 04-07 apj wbn knHw xcr Snjt pt n kkw.c n amt.c ¡r BHdtj cHD bAX wbA.f nHp m wAwAw wnwt Hr wnmj.f mnHjt Hr jAbj.f cxmtj.f jrj.cn sA.f wn.n.f jrtj.f mAA.n.f Ht nTr.f Haj.f dgj.n.f p.f [... ... ... ...] aXj.f m nwt m bjk aA cAb Swt aq.f ct.f m jat jb Ddj.f sA.f mrj.f sA Ra öPr aAÄ

    Api, der die Finsternis erleuchtet, der das des Himmels vertreibt, so daß es (fortan) Dunkel noch Unwetter an ihm gibt, Horus Behedeti, der das Ostgebirge , der das mit Licht, zu dessen rechter Seite die eine, zu dessen %linker& die andere Uräusschlange sich befindet, seine beiden Mächtigen, die ihn schützen, sobald seine Augen geöffnet hat. Wenn [er] seinen Tempel *, so freut er sich; hat er * geschaut, fliegt er am Himmel als der Große-Falke?, [der Buntgefiederte], und er [betritt?] seinen Sitz Herzens. Er <%lasse&>* seinen geliebten * <%dauerhaft sein&>*, den Sohn des Re öPharaoÄ.

    Details

  14. West VIII, 043, 15-16 BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrtj Smaw ncwt nTrw xnt NDm anx baHj WTst m nfrw.f nb P n Ra xnt ¦Awj nTrw xwj cxmw m jtrtj [... ..]

    [Behedeti, der große Gott], der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der Erste der oberägyptischen Heiligtümer, der König der Götter in Nedjem-anch (Edfu), der den Thronsitz (Edfu) mit seiner Schönheit überflutet, der Herr des Sitzes-des-Re (Edfu), im Doppelland-der-Götter (Punt), der die Machtwesen in %den Tempeln& [Ägyptens?] schützt.

    Details

  15. Ost VIII, 043, 17-18 Nb Mcn nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrtj mHw nb P Mcn xnt ¡t ¡r Mcn jAbtt Hna gcw prw xprr wr nx ©rtjw m sS.cn sAw WDAt m nxt.f

    [Der Herr-von-Mesen, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt], der Erste der unterägyptischen Heiligtümer, der Herr von Pe-Mesen (Edfu) im Haus-des-Horus (Edfu), im Östlichen-Mesen (Tjaru) und in den (übrigen) Tempeln, der große Skarabäus, der die Falkengötter in ihren Nestern schützt, der Ägypten mit seiner Kraft behütet.

    Details

  16. Roi VIII, 044, 05-06 ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Jcds gcgc wDAt m rAw.c cHtp Axt m dbHt.c

    Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. XII.&Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, der Sohn des Isdes, der das Udjat-Auge aus seinen Teilen zusammensetzt, der das mit seinem Bedarf? zufriedenstellt.

    Details

  17. KRZ VIII, 044, 06 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä [... ...]

    Der König von Ober- und Unterägypten %öPtol. XII.Ä& ist [... la fin de l'inscription est détruite].

    Details

  18. Hathor (1) VIII, 044, 08 rdj.j n.k Axtj.k Hr mAA m wAw cnw.j [...] ..[.

    "Ich gebe dir, daß deine beiden Augen weit blicken (können), und ich [...] ..[.]."

    Details

  19. Hathor (2) VIII, 044, 09-10 Dd mdw jn ¡t Hr wrt nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt nbt pt Hnwt nTrw nbw Spct wcrt ... nbt anx anxt.tw jm.c Hajt jrt nbt

    Worte zu sprechen von Hathor, der Großen, der Herrin-von-Dendera, dem Auge des Re, die in Behedet weilt, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter, <%der Vornehmen?&>*, der Starken ..., der Herrin , durch die man lebt, die jedermann erfreut:

    Details

  20. GRZ Hathor VIII, 044, 10-11 wnn nbt Jwnt xaj.tj m jrw.c m nfrt Hr cHbt mnDtj Hr wdt mAwt Hr rdt cSp [... ...]

    Die Herrin-von-Dendera ist erschienen in ihrer Gestalt als Schöngesichtige, mit festlich geschmückten Augen, und sie sendet Strahlen aus, spendet Licht [... la fin du texte ...].

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VIII