Edfu Datenbank

  1. Roi VIII, 038, 03 ncwt bjt öPr aAÄ sA Ra öPr aAÄ

    Der König von Ober- und Unterägypten öPharaoÄ, der Sohn des Re öPharaoÄ.

    Details

  2. Horus (1) VIII, 038, 06-08 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt Drtj Spc cpd anwt nb cAH jtj mcxtjw HqA mAnw Hrj tp bAX wbn m wTst.f xaj Hr nct.f pHtj cxr bTnw.f

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem prächtigen Falken * %Krallen&, dem Herrn des *, dem Fürsten des Großen Bären (Norden), dem Herrscher über das Westgebirge, dem Ober des Ostgebirges, der an seinem Thronsitz aufgeht, der auf seinem * erglänzt, der Starke, der seinen Feind fällt:

    Details

  3. Horus (2) VIII, 038, 08 rdj.j n.k jfd n nwt Htp Hr.k tAwj nb Hr dwA n.k nTr

    "Ich gebe

    , daß die (Seiten) des zufrieden sind und daß jedes Land deinetwegen Gott preist."

    Details

  4. Hathor (1) VIII, 038, 09-10 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt Xnmt Xnmt rc wDA Hmt ncwt wrt nt ncwt bjt mwt nTr nt mAatj Cxmt cxmt rdjt n.c qnt nbt Hnwt qnt Sat.c r nbD

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Amme, die sich mit dem vereinigt, der großen Königsgemahlin des Königs von Ober- und Unterägypten, der Gottesmutter des Gerechtfertigten, Sachmet, der Starken, alle Kraft gegeben wurde?, der Herrin der Kraft, deren den Bösen (Seth) gerichtet ist:

    Details

  5. Hathor (2) VIII, 038, 10-11 rdj.j gcj n.k qbHw Xr rAw jm.f m wDt nt jt.k Ra ¡r Axtj

    "Ich gebe dir, daß das Sumpfland mit den Gänsen, die darin sind, zu dir kommt, gemäß deines Vaters Re Harachte."

    Details

  6. GRZ Horus VIII, 038, 12-13 jw.n.j xr.k nb jtrtj nTr aA wr r nTrw nbw jnj.j n.k rAw aSA n Sbnw Apdw nbw m rn.cn Twt ncwt bjt nTrw rmTw nb n tA Hr ndb.f

    "Ich bin zu dir gekommen, , großer Gott, der größer ist als alle Götter, damit ich

    * zahlreiche Gänse und Geflügel bringe; denn bist der König der Götter und , der Herr des Landes."

    Details

  7. embr. VIII, 039, 11-12 nTr nfr mH Hr WDAt xm aaw Hr sAw Hwt nTrw ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    Der vollkommene Gott, der für Ägypten sorgt, der nicht wird, die Tempel zu behüten, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, geliebt von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels.

    Details

  8. embr. VIII, 039, 13-14 nTr nfr jrj mnw n mwt.f kAw mnxw n cnnw.cn ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw

    Der vollkommene Gott, der ein Denkmal für seine Mutter gestiftet hat sowie vortreffliche Opfergaben ohnegleichen, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, geliebt von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter.

    Details

  9. embr. VIII, 039, 15-16 nTr nfr Drtj wr pHtj xwj ¢tm r xmjw cTtjw ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt Nb Mcn cAb Swt prj m Axt

    Der vollkommene Gott, der Falke mit großer Kraft, der Ägypten schützt vor den Feinden, den *, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn-von-Mesen, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorkommt.

    Details

  10. embr. VIII, 040, 01-02 nTr nfr arq artj m aS nfr jnH m Hmtj ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt

    Der vollkommene Gott, der die beiden Türflügel aus vollkommenem Koniferenholz, eingefaßt mit Kupfer, vollendet hat, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels.

    Details

  11. embr. VIII, 040, 03-04 nTr nfr nn [... ..]. ctp m tA m xntj HHw ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt Nb Mcn

    Der * Gott, das Kind <[... ..].>*, der auf Erden <%unter?&>* Millionen auserwählt wurde, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn-von-*.

    Details

  12. embr. VIII, 040, 05-06 nTr nfr cfj n ¡r cHnj mcj.n nb nTrw ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt tA mnjt jrt Ra nbt pt

    Der vollkommene Gott, der Sohn des (Horus)-Seheni, geboren vom Gold-der-Götter (Hathor), der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Menit, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels.

    Details

  13. embr. VIII, 040, 07-08 nTr nfr caHa trj m aS nfr n ¢ntj S ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt

    Der vollkommene Gott, der das Tor aus vollkommenem Koniferenholz vom Libanon aufstellen ließ, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Hathor, der Herrin-von-Dendera.

    Details

  14. embr. VIII, 040, 09-10 nTr nfr xwsj mAht m jnr HD nfr rwD ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt Nb Mcn

    Der vollkommene Gott, der das Torgebäude aus gutem und festem hellen Sandstein erbaut hat, der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, * Horus *, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem *.

    Details

  15. embr. VIII, 040, 11-12 nTr nfr ¡apj n Kmt Rnnt n tA nb ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw

    Der vollkommene Gott, Hapi Ägyptens, Renenet eines jeden Landes, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä, Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der Fürstin Götter.

    Details

  16. embr. VIII, 040, 17-18 nTr nfr jbw HA ¦A mrj rc Hr sAw {Aw.n.cn ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    Der vollkommene Gott, die Schutzwehr um Ägypten, der Wachsame, der die Schutzgötter beschützt, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der öPtol. XII.Ä, geliebt von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels.

    Details

  17. embr. VIII, 041, 01-02 nTr nfr HqA HqAw xAcwt jrj n.f TAjw mj Hmwt ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw

    Der vollkommene Gott, der Herrscher über die Herrscher? der Fremdländer, für den Männer wie Frauen erschaffen wurden, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, geliebt von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter.

    Details

  18. embr. VIII, 041, 03-04 nTr nfr caHa anxwj jrj Axt m Ht nTr WTst ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä ... ...]

    Der vollkommene Gott, der die beiden Türflügel einhängen ließ, der Herrliches vollbringt im Tempel des Thronsitzes (Edfu), der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder ö%Ptol. XII.&Ä, der Sohn des Re, der Herr der %Kronen& [öPtol. XII.Ä ... la fin du texte est détruite].

    Details

  19. embr. VIII, 041, 05-06 nTr nfr HqA HqAw xAcwt jrj n.f TAjw mj Hmwt ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.]Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Hnwt nTrw nbw

    Der vollkommene Gott, der Herrscher über die Herrscher? der Fremdländer, für Männer wie Frauen erschaffen wurden, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder ö[Ptol. XII.]Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin * aller *.

    Details

  20. embr. VIII, 041, 07-08 nTr nfr x Axtj xwj ¢wjt m xpSwj.c ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt

    Der [vollkommene] Gott, [der Sohn] des Horizontischen, den Chuit mit ihren Armen schützt, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen ö%Ptol. XII.&Ä, Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorkommt.

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VIII