Edfu Datenbank
-
Katastertext VII, 225, 10-11 pAj.w rcj 1/4 1/8 r 1 2 r 2 jrjw 2.t 1/4 1/8 ptr n jAbtj 1/8 jrjw 2.t 1/2
Im Süden davon: 1/4 1/8 auf 1 und 2 auf 2, ergibt: 2 1/4 1/8. Blicke (weiter) nach Osten: 1/8, ergibt: 2 1/2.
Details
-
Katastertext VII, 225, 11-12 pAj.w rcj dwn n xt n nwH 9 10 1/2 r 16 1/2 ... ... .. jrjw 135
Im Süden davon, %in einem Abstand& von 9 Hundertellen: 10 1/2 auf %16 1/2& [... ... .. ergibt:] %135&.
Details
-
Katastertext VII, 225, 12 pAj.w rcj 16 1/2 r 23 7 r 7 jrjw 138 1/4 jrjw 317
Im Süden %davon&: 16 1/2 auf 23 und 7 auf 7, ergibt: 138 1/4. Ergibt (insgesamt): 317.
Details
-
Katastertext VII, 225, 12 kt xtt pAj.w mHtj
Eine andere Parzelle: im Norden davon:
Details
-
Horus (1) (Katastertext) VII, 226, 01-02 rdj.j n.k jwAw DdAw m mDt.k wnDww xnt mxtmt.k
"Ich gebe dir, daß fette Iua-Rinder in deinem Stall und Wendju-Rinder in deiner Viehhürde sind."
Details
-
Horus (2) (Katastertext) VII, 226, 02-03 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt Tnr wr pHtj m ckjt wr At jTj r Dr n Hr.f Hdb.n.f wdj r.f
Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Starken, mit großer Kraft auf dem Kampfplatz, mit großer Stärke, der (alles) packt, soweit er sehen kann, der den niedergeworfen hat, der ihn angriff:
Details
-
Horus (3) (Katastertext) VII, 226, 03-04 rdj.j n.k ... n bHsw r .. ... ... ... ...
"[Ich gebe dir ...] der Kälber .[.. ... ... ... ...]."
Details
-
TeF (1) (Katastertext) VII, 226, 06-10 Hnk jrTt Dd mdw nmj.j m abw r cA n mnjww.k cXr.j Hmwt.k Hrj.tj r ab nqr.j HDt.cn m Xnmt wrt r mhrw.k nw HD nb
Milch darbringen. Worte zu sprechen: "Ich betrete in Reinheit den Stall deiner Hirten, und ich melke deine Kühe, welche frei sind von Unreinem. Ich seihe %ihre Weiße (Milch)& durch das große Sieb [in] deine Milchkrüge aus Silber und Gold.
Details
-
TeF (2) (Katastertext) VII, 226, 10-12 Hnk.j ct m bAH.k m Xrt hrw baHj.k jm Hna PcDt.k ... ... Xrd.k aq.cn r Xt.f ntf JHj sA ¡t Hr
Ich bringe %sie& vor deinem Angesicht dar, %täglich&, so daß du Überfluß daran hast zusammen mit deiner Götterneunheit. [... ...] dein %Kind&, sie (die Milch) möge in seinen %Leib& eindringen; denn [er ist] Ihi, der Sohn der Hathor."
Details
-
Roi (Katastertext) VII, 226, 13-14 ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä sA Ra öÐñìé. Ù.Ä pA nTr mrj mwt.f
Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. X.Ä, der Sohn des Re öPtol. X.Ä, der Gott Philometor.
Details
-
au dessus VII, 226, 15 BHdtj nTr aA nb pt
Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.
Details
-
Katastertext VII, 226, 16 ¦A ct nAj Nwt Hna nAj.c Traw n .. ... 1/2
Tsenene und seine %Feldstücke& .[.. .].[.] 1/2.
Details
-
Katastertext VII, 226, 16 - 227, 01 nAj.w xAjw mH 1 n pA mHtj 9 r 7 11 r 13 jrjw 96.t wp.ct Saj 6.t sp 90
Ihre Abmessungen: Die erste (Parzelle) im Norden: 9 auf 7 und 11 auf 13, ergibt: 96; nähere Angaben: (davon abzuziehen) Sand 6. Rest: %90&.
Details
-
Katastertext VII, 227, 01-02 kt nA AHw ntj pAj.c mHtj 1 r 1 1/8 r 1/2 1/4 jrjw 1/4 1/8 1/16
Ein anderer der Äcker auf ihrer Nordseite: 1 auf 1 und 1/8 auf 1/2 1/4, ergibt: 1/4 1/8 1/16.
Details
-
Katastertext VII, 227, 02-03 pAj.w jmntj 1 r 1 2 r 2 1/2 jrjw 2.t 1/4
Im Westen davon: 1 auf 1 und 2 auf 2 1/2, ergibt: 2 1/4.
Details
-
Katastertext VII, 227, 02 pAj.w jmntj 1 r 1 1/2 1/4 r 1 1/4 jrjw 1.t
Im Westen davon: 1 auf 1 und 1/2 1/4 auf 1 1/4, ergibt: 1.
Details
-
Katastertext VII, 227, 03 pAj.w jmntj 2 r 2 4 1/4 1/8 r 3 jrjw 7.t 1/4 1/16
Im Westen davon: 2 auf 2 und 4 1/4 1/8 auf 3, ergibt: 7 1/4 1/16.
Details
-
Katastertext VII, 227, 03-04 pAj.w jmntj an r pA mHtj 2 1/2 r 2 1/2 2 1/4 r 3 1/4 jrjw 6.t 1/2 1/4 1/8 jrjw 17.t 1/2 1/4 1/8
Im Westen davon wiederum, gegen Norden: 2 1/2 auf 2 1/2 und 2 1/4 auf 3 1/4, ergibt: 6 1/2 1/4 1/8. Ergibt (für alle fünf): 17 1/2 1/4 1/8.
Details
-
Katastertext VII, 227, 04-05 pAj.w jmntj 1/2 1/4 r jwtt 1 r 1 jrjw 1/4 1/8
Im Westen davon: 1/2 1/4 auf nichts und 1 auf 1, ergibt: 1/4 1/8.
Details
-
Katastertext VII, 227, 05-06 pAj.w rcj 1 r 1/2 1/4 2 r 2 jrjw 1.t 1/2 1/4
Im Süden davon: 1 auf 1/2 1/4 und 2 auf 2, ergibt: 1 1/2 1/4.
Details