Edfu Datenbank
-
Horus (1) VII, 132, 05 cqnj.j Hm.k r cbjw Hr.k cmar.j spw.k n bw nb
"Ich stärke [Deine] Majestät gegen die, die gegen
* feindlich sind, und ich bringe * Pläne überall zum Erfolg." Details
-
GRZ Horus VII, 132, 07-09 wnn ... wcr.tj m WTst m bA tkk xnt {Aw.n.cn Hr cmA cbjw Hr wnp xmjw.f Hr jnt pHwj n XAkw jb.f cw m mcntj nfr xj HAt Xr xmt cdAdA jmjw mw n cnDt.f
Der [...] ist stark im Thronsitz (Edfu) als angriffslustiger Ba unter den %Schutzgöttern&, und er tötet die Feinde, %ersticht& seine %Widersacher& und bereitet seinen Gegnern ein Ende. Er ist der <%vollkommene&>* Harpunierer, der hochaufgerichtet die Chemet-Harpune hält, vor dessen Furchtbarkeit die %Wassertiere (Krokodile)& erzittern.
Details
-
TeF VII, 132, 11-14 caHa wnSb Dd mdw mn n.T wnSb wcrt m ¡t sSSt jrt Ra kA.tw r kA.T mn.tj m Dt.c apr.tj m rAw.c nb hdn m sA HA.c
Das Wenescheb aufstellen. Worte zu sprechen: "Nimm dir das Wenescheb, o Starke im Haus-des-Sistrums (Dendera), denn Auge-des-Re nennt man deinen Ka, dauerhaft in seiner Gestalt, ausgestattet mit seinen Teilen, welches der Herr-der-Heden-Pflanze (Thot) schützend umgibt."
Details
-
Roi VII, 132, 15 ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä
Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. IX.&Ä, der Sohn des Re öPtol. IX.Ä
Details
-
KRZ VII, 132, 16-18 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä Hr tmA.f m ncwt mnx xnt pr Haawt Hr ms wnSb Hr cjar wtT Hr Hnk Hnwt.f m mrjt.c cw mj jpj jb cxm Spc xnt Wnw cAx wnmt apr jAbtt
Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. IX.&Ä ist auf seinem Thron als trefflicher König im Haus-des-Jubels (im Palast), und er bringt das Wenescheb, %reicht& das Utetj %hoch& <%und&>* %beschenkt& seine %Fürstin& mit dem was sie liebt. %Er& ist wie %Der-das-Herz&-<%prüft&>* (Thot), das herrliche Machtwesen in Hermopolis, der das %rechte Auge& glanzvoll macht und das linke (mit allem Nötigen) versieht.
Details
-
Hathor (2) VII, 133, 01-03 Dd mdw jn ¡t Hr wrt nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt DfD ntj DfD n wDAt Hrjt tp nt Ra cSmwt nt ¡r anxt ntj apj
Worte zu sprechen %von& [Hathor], der Großen, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in %Behedet& weilt, der Pupille der Pupille-des-Udjat-Auges (Re), der Stirnschlange des Re, der Uräusschlange des Horus, dem Lebendigen (Auge) des Api.
Details
-
Hathor (1) VII, 133, 01 rdj.j n.k Axtj.k mn.tj m ct.cn Hr mAA m Hpt r ...
"Ich gebe dir, daß [deine] beiden Augen fest an ihrem Platz sind, indem sie %schnell& sehen bis [...].
Details
-
GRZ Hathor VII, 133, 03-05 wnn nbt Jwnt xaj.tj xnt WTst nb nTrw m nwt.c ©bA Hr Tst HAt r Hrt xr jrj cj Hr cncn jt.c m Ct wrt.f cj m jrt Jtmw cHDt tAwj m ctwt.c wat nt Drtj nb ©rtjw
Die Herrin-von-%Dendera& ist erschienen im Thronsitz (Edfu), die Goldene-der-Götter ist in [ihrer] Stadt Edfu, sie hebt die Stirn empor zu ihrem Schöpfer (Re) und sie vereint sich mit ihrem Vater an seinem Großen-Sitz (Edfu). Sie ist das Auge des Atum, das die Beiden Länder mit ihren Strahlen erhellt, die Eine (Uräusschlange) des Falken, des Herrn der Falkengötter.
Details
-
TeF VII, 133, 07-08 cxaj cxm Dd mdw cxm.T n.T wcrt aAt ncrt pcDt xcf n.T nSnj.T
Das Sistrum erglänzen lassen. Worte zu sprechen: "Dein Sistrum für dich, du Mächtige mit der großen Flamme, Leuchtende, das (Sistrum, welches) dir deine Wut vertreibt."
Details
-
Ihi VII, 133, 09 JHj wr sA ¡t Hr
Ihi, der Große, der Sohn der Hathor.
Details
-
Roi VII, 133, 10 ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä
Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. IX.Ä, der Sohn des Re öPtol. IX.Ä.
Details
-
KRZ VII, 133, 11-12 wnn sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä Hr bHdw.f m jtj bnr mrwt Hr Amm sSSt Hr xfa cmdt Hr dr Spt n jrt Ra cw mj jHj ntj nb nbt Jwnt jHj n mwt.f r mrwt.c
Der Sohn des [Re] ö%Ptol. IX.&Ä ist auf seinem Thron als überaus beliebter Herrscher, und er ergreift das Naos-Sistrum, packt das Bügel-Sistrum und vertreibt den Ärger vom Auge-des-Re (Hathor). Er ist wie der Musikant der Goldenen, der Herrin-von-Dendera, der für seine Mutter nach ihrem Belieben musiziert.
Details
-
Hathor (1) VII, 133, 14 rdj.j cxm Hm.k jmj wtj anxw jmA n.k Smaw mHw
"Ich gebe, daß Deine Majestät mächtig ist unter den Lebenden und daß dir Ober- und Unterägypten wohlgesonnen sind."
Details
-
Hathor (2) VII, 133, 15-16 Dd mdw jn ¡t Hr wrt nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt mnjt wrt nbt dndn Axtjt HAjtjt HAjt tAwj m ctwt.c Snwt Ra Hr jrt n.c jAw
Worte zu sprechen von Hathor, der Großen, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, dem großen Menit, der Herrin des Zorns, der Horizontischen, der Leuchtenden, welche die Beiden Länder mit ihren Strahlen erleuchtet, die der Hofstaat des Re lobpreist.
Details
-
Harsomtus VII, 133, 17-18 Dd mdw jn ¡r {mA tAwj pA Xrd sA ¡t Hr cfj Spc n cAb Swt bX mAwt m tA mj Axtj cr jjt nn jjt.c
Worte zu sprechen von Harsomtus dem Kind, dem Sohn der Hathor, dem prächtigen Kind des Buntgefiederten, mit leuchtenden Strahlen auf Erden wie der Horizontische, der das verkündet, was kommt, noch bevor es gekommen ist.
Details
-
GRZ Hathor VII, 134, 01-02 wnn BHdtjt wbn.tj m BHdt ctwt r jt.c Ra Hr rwj nSnj Hr pXr m qd Hr dr dndn HA Hmt.c cj m nbt Haawt xf.n.c cxm Spct mrj.n.c jHj
Behedetit ist erschienen in Behedet und gleicht ihrem Vater Re, sie bezwingt den (eigenen) Zorn, wird wieder <%heiter&>* und besänftigt die Wut, die von Ihrer Majestät ausgeht. Sie ist die Herrin-der-Freude, sobald sie das Sistrum erblickt hat, die Prächtige, die das Musizieren liebt.
Details
-
TeF VII, 134, 04-08 Hnk HH Dd mdw HH xr.k m anx Dd wAc ncwj.k tAwj nbw m mAa xrw anxw nn ntj Hm n Ra r fnD.k pf Spc js njw jqH.tj m xAx cncn Xnmtj.k jm.f
Heh darbringen. Worte zu sprechen: "Das Heh hin zu dir mit Leben, Dauer und Herrschaft, denn
* beherrschst alle %Länder& in Triumph. Diese Blumen der Majestät des Re an diese deine prächtige Nase. Der Lufthauch ist eilends herangekommen, damit deine %Nasenlöcher& davon einatmen." Details
-
Roi VII, 134, 09 ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä
Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. IX.&Ä, der Sohn des Re öPtol. IX.Ä.
Details
-
KRZ VII, 134, 10-11 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä Hr nct.f m jtj wr xnt tA pn Hr jTt Smaw Hr bjtj mHw Hr Hnk HH n nb pt cw mj ¡H dwn awj Xr wDAt pDt 9 dmD Xr Tbwj.f
Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. IX.&Ä ist auf seinem Thron als großer Herrscher [in] diesem Land, und er erobert Oberägypten, beherrscht Unterägypten und reicht dem Herrn des Himmels (Horus) ein Heh dar. Er ist wie Heh, der seine Arme unter dem Himmel ausstreckt, unter dessen Sohlen alle Neun-Bogen-Völker liegen.
Details
-
Horus (1) VII, 134, 13 rdj.j n.k HHw nw rnpwt jbdw Hfnw nw hrw wnwwt
"Ich gebe dir Millionen von Jahren und Monaten und Hunderttausende von Tagen und Stunden."
Details