Edfu Datenbank

  1. Harsomtus (3) VII, 090, 04 rdj.j n.T kAw DfA Hr Tt.T Ssp jb.T m jxt nbt nfrt

    "Ich gebe dir, daß %Nahrung& und Speise auf deinem Tisch sind, auf daß dein Herz von allen guten Dingen empfange."

    Details

  2. Harsomtus (4) VII, 090, 05 rdj.j n.T ... ... . ... HDt HDt r Sdt Xrdw ncwt prjw jm.T

    "Ich gebe dir <%... ... .&>* ..[.] und <%die weiße Milch&, um>* die Königskinder zu säugen, die aus dir hervorgehen."

    Details

  3. GRZ (Hathor, Harsomtus) (1) VII, 090, 06-07 Hnwt nTrw nTrwt nbt txt xnt WTst ¡r ant wrt Hr wpt nt BHdtj Hajt Hm.f Htp.c m HAt.f

    Die Gebieterin der Götter und Göttinnen, die Herrin der Trunkenheit im Thronsitz-des-Horus (Edfu), die überaus Schöne * Scheitel des Behedeti, über die sich Seine Majestät freut, wenn sie sich an seiner Stirn niederläßt,

    Details

  4. GRZ (Hathor, Harsomtus) (2) VII, 090, 07-08 nbt Awt jb Hnwt aHa Hmcj Rnnt nfrt rdjt DfA n mrj.c nbt hj aSA Hbw Hna sA.c {mA tAwj ¡t Hr wrt nbt Jwnt

    die Herrin der Herzensfreude, die Gebieterin des Speisens, die vollkommene Renenet, die dem Nahrung gibt, den sie liebt, die Herrin des Jubels, mit zahlreichen Festen zusammen mit ihrem Sohn Somtus, Hathor, die Große, die Herrin-von-Dendera.

    Details

  5. TeF (1) VII, 090, 10-12 Hnk mAat Dd mdw mn n.k sAt.k mrjt.k mrj.c Tw nn Hrj.c jrf xr Hm.k SASAjt.k tn Snbtj cAb Swt

    Maat darbringen. Worte zu sprechen: "Nimm deine Tochter entgegen, die du liebst, die dich liebt, die sich niemals von Deiner Majestät entfernt. Dieser dein Hals (Maat), o Falke, Buntgefiederter,

    Details

  6. TeF (2) VII, 090, 12-16 cncn.k jm.c wAxj fnD.k Htjt.k Dcrt Hna.n.c Ha.k crwD Dt.k m jxt.c TpHt wDt kAw.k wD kA r Xt.k Hsmn.k nwH.k m xntj.c MAat.k nfrt anx.k jm.c Haj jb.k Hr mAA.c ra nb

    atmest du ihn ein, so freut sich deine Nase. Hat deine prächtige Kehle (Maat) deinen Leib gefüllt, so wird dein Körper durch ihre Dinge gestärkt. Durch deine Speiseröhre (Maat), die die Nahrung in deinen Bauch leitet, ißt du und trinkst du. Durch deine Maat, die Vollkommene, lebst du, und dein Herz * über ihren Anblick Tag für Tag."

    Details

  7. Roi VII, 091, 01-02 ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä sA Ra öÐñìé. Ù.Ä pA nTr mrj mwt.f rdj mAat nt Ra r fnD.f Awj.f cj n ¡t Hr Dd.tw n.f jH

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. X.Ä, der Sohn des Re öPtol. X.Ä, *, der die Maat des Re an seine (des Re) Nase gibt und der sie (Maat) zugleich Hathor darbringt, von dem <%man bewundernd spricht&>*.

    Details

  8. KRZ VII, 091, 02-05 nTr nfr sA cmcw wD ncwt nxt mar hpw mr nwt nfr n rdj Hr gc Sw jm.f m jrj mrwt mcDjt tAjtj sAb jqr jwtj bXn Snw nb tx bwt.f nma jwH abA wDa.f rjt nb Sfjt ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä

    Der vollkommene Gott, der Sohn des Semsu-udj (Thot), der mächtige König, mit trefflichen Gesetzen, der vollkommene Bürgermeister, der nicht parteiisch ist, der davon frei ist als einer, der Beliebtes wie auch Unbeliebtes entscheidet, der vorzügliche Wesir, der keine Geschenke annimmt, der Herr des Lots, dessen Abscheu Parteilichkeit ist, der den Opferstein (mit Gaben) überflutet, wenn er Recht spricht, der Herr der Schefit (Maat), der König von Ober- und Unterägypten öPtol. X.Ä.

    Details

  9. Horus (2) VII, 091, 06-08 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt Ra ¡r Axtj wbn m nww cxm anx prj m Axt cHD tAwj nb m nfrw.f bjk Spc cAb Swt gmHcw Htp Hr mAat nfr Hr HqA Sma.c mHw.c

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, Re Harachte, der im Urozean aufgeht, dem * Machtwesen, das aus dem Horizont hervorkommt und alle Länder mit seiner Schönheit erhellt, dem prächtigen Falken, dem Buntgefiederten, dem Gemehsu-Falken, der über die Maat zufrieden ist, mit schönem Gesicht, dem Herrscher der oberägyptischen und unterägyptischen Krone,

    Details

  10. Horus (1) VII, 091, 06 rdj.j mAat m jb.k r jrt.c n nTrw Dt

    "Ich gebe die Maat in dein %Herz&, damit sie ausgeübt werde für die Götter ewiglich."

    Details

  11. Horus (3) VII, 091, 08-10 ncwt nTrw qAj Swtj nb mAat jtn wr cpd Hnwtj jtj nb Sfjt m Ct wrt kA hrw Hr mtwt.f jrj rmTw mcj nTrw ¡r wpw cDm cprw nxw nfr wpj tA pn

    dem König der Götter, dem mit der hohen Doppelfederkrone, dem Herrn der Maat (als Feder), der großen Sonnenscheibe, dem mit den spitzen Hörnern, dem Herrscher und Herrn der Schefit (Maat) im Großen-Sitz (Edfu), dem Stier, der sich über seinen Samen freut, der die Menschen schuf und die Götter gebar, Horus-dem-Richter, der die Bitten erhört, dem vollkommenen Beschützer, der Recht spricht in diesem Lande:

    Details

  12. Horus (4) VII, 091, 10-11 rdj.j n.k mabAjwt Hr wDa mdw Hr xwt mAatjw Hr xb jsftjw

    "Ich gebe

    *, daß die Gerichtshöfe Recht sprechen, daß sie die Gerechten schützen und die *."

    Details

  13. Horus (5) VII, 091, 11 rdj.j n.k tp nfr Htp.tj Hr jb.k mAat AxAx.tj m hAw.k

    "Ich gebe dir, daß das Recht in deinem Herzen wohnt und die Maat zu %deiner Zeit& blüht."

    Details

  14. Hathor (1) VII, 091, 12-14 Dd mdw jn ¡t Hr wrt nbt Jwnt jrt Ra nbt pt Spct wcrt Hnwt nTrw nTrwt MAat nfrt cHDt tAwj nb bwt Hmt.c cnm nc MAat wrt sAt Nb r Dr bjkt nTrjt xnt ¡t ..

    Worte zu sprechen von Hathor, der Großen, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, der Herrin des Himmels, der Vornehmen, der Starken, der Gebieterin der Götter und Göttinnen, Maat, der Vollkommenen, die [alle] %Länder& erhellt, deren Majestät die Lüge verabscheut, Maat, der Großen, der Tochter des Allherrn, dem göttlichen Falkenweibchen im Haus-des-[..]:

    Details

  15. Hathor (2) VII, 091, 14-15 rdj.j n.k ©ADAwt Hr wDa mAat Hr xcf awAj m tA m rk Hm.k

    "Ich gebe dir, daß die Richterkollegien die Maat ermitteln und die Räuber im Lande zur Zeit * Majestät abwehren."

    Details

  16. Hathor (3) VII, 091, 15 rdj.j n.k tp bjA xtj Hr jb.k Hr cHtp cxmw m cHtpt nTr

    "Ich gebe dir, daß das Rechte in dein Herz eingraviert ist, (und daß) du die Götter zufriedenstellst mit der Die-den-*-zufriedenstellt (Maat)."

    Details

  17. GRZ Horus VII, 091, 16-18 nDtj nD nwwt mrj mAat bwt.f grg sAt.f tpt Htp.tj r gc.f ¡t Hr wrt nbt Jwnt MAat.f nfrt cwr.n.c Sfjt.f wdj.c nf.c r wnj mw.f wpw nb wpt hrw Hr mAat ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    Der Schützer, der die Städte schützt, der die Maat liebt, dessen Abscheu die Lüge ist, dessen Tochter, die Uräusschlange, sich an seiner Seite niedergelassen hat, (nämlich) Hathor, die Große, die Herrin-von-Dendera, seine Maat, die Vollkommene, die sein Ansehen hat groß werden lassen, die ihren (Glut)hauch gegen seinen Feind ausstößt, der Richter (Horus), der Herr der Rechtsprechung, der sich über die Maat freut, Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.

    Details

  18. TeF (1) VII, 092, 04-07 dwA nTr Dd mdw jAw n.k Ra ¡r Axtj Hrj nTrw apj apr dmAtj jtn wr HAj HDDwt m Hrw mAwt.f Hr xcr kkw

    Den Gott preisen. Worte zu sprechen: "Lobpreis dir, Re Harachte, Oberster der Götter, Api, Geflügelter, große Sonnenscheibe mit leuchtendem Glanz auf den Gesichtern, dessen Licht die Dunkelheit vertreibt,

    Details

  19. TeF (2) VII, 092, 07-09 jt jtw jrj jxt nbt xpr xprt nbt m xt xpr.f ncwt bjt ¡r BHdtj nTr aA nb pt Htp n.j Hr.k nfr

    Vater der Väter, der alle Dinge erschafft, nach dessen Werden alles Werden wird, König von Ober- und Unterägypten, Horus Behedeti, großer Gott und Herr des Himmels. Gnädig sei mir dein %schönes& Gesicht."

    Details

  20. Roi VII, 092, 10 ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. IX.&Ä, der Sohn des Re öPtol. IX.Ä.

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VII