Edfu Datenbank

  1. Horus (1) VII, 088, 03 rdj.j n.k TAjw Hr hA cnD n cnDt.k Hmwt Hr nhm n mAA.k

    "(Ich) gebe dir, daß die Männer aus Ehrfurcht vor dir ehrfürchtig sind und daß die Frauen über deinen Anblick jubeln."

    Details

  2. Horus (2) VII, 088, 04-05 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt Nb Mcn cAb Swt prj m Axt jwaw mnx mcj.n Act sA cmcw n Wcjr apj wr xwj jtrtj gcw prw xtj Hr rn.f ¡r ¡rw Hrj cw r Hrt Hrj nTrw m WTst ¡r

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn-von-Mesen, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorkommt, dem trefflichen Erben, geboren von Isis, dem ältesten %Sohn& des Osiris, Api, dem Großen, der die Tempel (Ägyptens) schützt, mit dessen Namen die Tempel beschriftet sind, Horus der Horusgötter, der sich zum Himmel entfernt, dem Obersten der Götter im Thronsitz-des-Horus (Edfu),

    Details

  3. Horus (3) VII, 088, 05-07 jtn nfr wbn m nwt anx jrt nbt m jmAw.f ncwt Smaw bjtj mHw jtj wr HqA cxmtj rcj Hr dwA.f mHtj Hr cwAS.f jmntt jAbtt Hr rdt n.f jAw

    der vollkommenen Sonnenscheibe, die am Himmel erscheint, von dessen Glanz jedes Auge (jedermann) lebt, dem König von Oberägypten, dem König von Unterägypten, dem großen Herrscher, dem Herrn der Doppelkrone, den der Süden %anbetet&, den der Norden verehrt, den Westen und Osten lobpreisen:

    Details

  4. Horus (4) VII, 088, 07-08 rdj.n.j n.k wrw Srjw Hr cn caH.k jbw.cn rtH n mrwt.k

    "(Ich) habe dir gegeben, daß die Großen und die Kleinen deine Würde preisen und daß ihre Herzen von Liebe zu dir %ergriffen sind&."

    Details

  5. Horus (5) VII, 088, 08-09 rdj.n.j n.k tAwj jdbw Hr dwA.k bw nb xAb n bAw.k

    "(Ich) habe dir gegeben, daß die Beiden Länder und die Uferländer dich anbeten und daß sich jedermann vor deiner Macht beugt."

    Details

  6. GRZ Horus VII, 088, 09-11 Drtj wr pHtj an Hr qnj m cDm cwhj.tw jtn.f n pt ra nb cxm.f m tA xnt WTst nxw nfr n tA Dr.f nhp ... .f r dwA.f wAS n.f bAw hTt n.f ªTtw ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    Der Falke, groß an Kraft, mit freundlichem Gesicht, der aufmerksam zuhört, dessen Sonnenscheibe am Himmel man täglich preist, dessen Bild auf Erden im Thronsitz (Edfu) ist, der treffliche Schützer der ganzen Erde, den zu preisen seine ... früh auf ist, dem die Bas zujubeln, dem die Paviane zujauchzen, Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.

    Details

  7. TeF (1) VII, 088, 13-16 Hnk jrp jrTt Dd mdw mn n.T tx swr.n.T jm.f nbt Awt jb wnf jb.T Ssp n.T cSp n sA.T ¡t Hr crnpj.T Dt.f m anx wAc

    Wein und Milch darbringen. Worte zu sprechen: "Nimm dir das Rauschgetränk! Hast du davon getrunken, Herrin der Herzensfreude, so freut sich dein Herz. Empfange die Milch für deinen Sohn, o Hathor, damit du seinen Leib mit * verjüngst,

    Details

  8. TeF (2) VII, 088, 16 - 089, 02 nb nbt nbtj SAa.tw n.c mn mAH antjw Hct Hna xbt nbt mAH n ... ... bbt wnt Hr wnSb cxmw Hnwt mnjt sSSt

    o Goldene, Herrin des *, für die man Men-Krug, Kranz, Myrrhe, Gesang und Tanz erschaffen hat, o Herrin des Kranzes aus ...-Pflanzen, des Halskragens, des Spiegels, des Wenescheb, der Sechem-Sistren, Gebieterin des Menit und des Sescheschet-Sistrums,

    Details

  9. TeF (3) VII, 089, 02-04 mnat nfrt Hwnt nbt HDt Hnwt ¡t wtT xwsjt.tw n.c bxnt jrt Ra nbt Smaw mHw cDfAt tAwj m Htpw.c anxt Hr nb m DfA.c

    vollkommene Amme, Mädchen, Herrin der Milch, Gebieterin des Geburtshauses, für die man das Tor erbaut, Auge-des-Re, Herrin von Ober- und Unterägypten, die die Beiden Länder mit ihrer Nahrung versorgt, von deren Speisen jedermann lebt."

    Details

  10. Reine VII, 089, 05-07 HqAt nbt tAwj öËéáìíÜñïÜ Ááïáëæèá ÉÉÉ.Ä Hmt ncwt cnt ncwt nt sA Ra öÐñìé. Ù.Ä nTrwj mrj mwt.w cHtpt nb m jrt ¡r wADt baHjt x.c m HDt

    Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder öKleopatra Berenike III.Ä, die <%Königsgemahlin&>*, die königliche Schwester des Sohnes des Re öPtol. X.Ä, die mutterliebenden Götter (Philometoren), die (Königin), welche die Goldene (Hathor) mit dem Grünen-Horusauge (Wein) zufriedenstellt, die deren Sohn reichlich mit Milch versorgt.

    Details

  11. KRZ (Reine) (1) VII, 089, 07-08 ¡rt Hmt ncwt wrt Htc sAt Gbb Sdjt.n ¥djt jnjt jnmt n ... .. ¨cdc jrp nDm n Mcn

    Der weibliche Horus, die Königsgemahlin, die Groß-an-Gunst, die Tochter des Geb, aufgezogen von der Schedit-Kuh, die Inemet-Wein %aus& <%... ..&>* und Bahrija und süßen Wein aus Mesen (Edfu) herbeibringt,

    Details

  12. KRZ (Reine) (2) VII, 089, 08-09 Hnkt SA n Spct nb nbt Jwnt cAwjt jb.c xnt BHdw n Ra Hnkt Xrd jqr m bnr ntj mwt.f nbt txt HqAt nbt tAwj öËéáìíÜñïÜ Ááïáëæèá ÉÉÉ.Ä

    die der Prächtigen, der Goldenen, der Herrin-von-Dendera Wein darbringt und ihr Herz im Thronsitz-des-Re (Edfu) erfreut, die dem trefflichen Kind die Süße (Milch) seiner Mutter, der Herrin der Trunkenheit, darbringt, die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder öKleopatra Berenike III.Ä.

    Details

  13. Hathor (1) VII, 089, 11-12 rdj.n.j n.T txt wHm txt Ssp jb.T Awt jb ra nb

    "(Ich) habe dir Trunkenheit gegeben und Wiederholung der Trunkenheit und daß dein Herz Tag für Tag Freude empfindet."

    Details

  14. Hathor (2) VII, 089, 12-13 Dd mdw jn ¡t Hr wrt nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt nbt Hct Hajt m tx nb nTrw Hnwt nbt nwH

    Worte zu sprechen von Hathor, der Großen, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Herrin des Gesanges, die sich über den Rauschtrank freut, dem Gold-der-Götter, der Gebieterin und Herrin der <%Trunkenheit&>*,

    Details

  15. Hathor (3) VII, 089, 13-14 rdjt rSwt m jbw jnd nfrt Hr cHbt mnDtj xcbDt tp bnrt mrwt ... . Htm .. cnm StA jtnt mrt ct nfrt ... ... ... Htpw.c xnt Pr Awt jb nt nTrw nbw

    die %Freude& in die traurigen Herzen gibt, der mit * Gesicht und geschmückten Augenbrauen, mit lapislazulifarbenem Haupt und [großer] Beliebtheit, [... .] die [.]. %vertreibt&, nämlich Trauer und Trübung der weiblichen Sonnenscheibe, der Vorsteherin des Vorratshauses, .[.. ... ...] ihre Opferspeisen im *-der-Herzensfreude-aller-Götter (Dendera),

    Details

  16. Hathor (4) VII, 089, 15-16 Hwnt nbt Haawt n kt Hr xw.c .. .. m TAjw Hmwt Hajt jtn wbn.f jmj wtj wpt.c wnf Hr nb n dm rn.c

    dem Mädchen, der Herrin der Freude, <%derengleichen&>* es nicht gibt, [.. ..] unter den Männern und Frauen, über die sich die Sonne freut, wenn sie in ihrem Gehörn aufgeht, über die sich jedermann freut, wenn ihr Name genannt wird:

    Details

  17. Hathor (5) VII, 089, 16 rdj.n.j n.T txt nn HAt jb mrwt wr.tj Hr jb n ncwt

    "(Ich) habe dir Trunkenheit ohne (nachfolgende) Beschwerden gegeben und daß (deine) Beliebtheit im Herzen des Königs groß ist."

    Details

  18. Hathor (6) VII, 089, 16-17 rdj.n.j n.T WADtj Jmt Cwnj NHAm ¡t jHt Xr jrp.cn

    "(Ich) habe dir Wadjti, Imet, Suni, Neham und das Haus-der-Kuh mit ihrem %Wein& gegeben."

    Details

  19. Harsomtus (1) VII, 090, 01-02 Dd mdw jn ¡r {mA tAwj pA Xrd sA ¡t Hr aA wr tpj n ¡r BHdtj nTr aA nb pt HaA nb Haawt Haj n.f HaAw nb bnrt bnr mrwt

    Worte zu sprechen von Harsomtus dem Kind, dem Sohn der Hathor, dem sehr Großen, dem Erstgeborenen des Horus Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, dem Kind, dem Quell der Freude, über <[den]>* die Kinder sich freuen, dem Herrn der Süßen (Milch), mit großer Beliebtheit,

    Details

  20. Harsomtus (2) VII, 090, 02-04 nxn nfr nDm ptr.f mj ¡apj jw.tj r tr.f nn n nb xnt NDm anx nb kAw rdj DfA n mrj.f Hwn n Hnwt cr jwt n Hntj rdj anx n Sm Hr mw.f

    dem schönen Kind, erfreulich anzusehen wie <%Hapi&>*, wenn er zur rechten Zeit gekommen ist, dem Knaben der Goldenen in Nedjem-anch, dem Herrn der Nahrung, der dem Speisen gibt, den er liebt, dem Kind der Gebieterin (Hathor), *, der dem Leben gibt, der ihm ergeben ist:

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VII