Edfu Datenbank

  1. Prozession VII, 033, 01-02 wnn ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä Hr cDfA wdHw n jt.f ¡r ... pt m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XVI: Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. X.&Ä versorgt den Altar seines Vaters Horus [...] des Himmels, gemäß dem, was Re selbst und [alle] %Götter& [zusammen] gesagt [haben].

    Details

  2. Prozession VII, 033, 03-04 wnn sA Ra öÐñìé. Ù.Ä mn.tj Hr TnTAt nt ¡r Axtj m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    Der Sohn des Re ö%Ptol. X.&Ä ist dauerhaft auf dem Thron * Harachte, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  3. Prozession VII, 033, 05-06 wnn Mcn mn.tj Xr rSwt ¡r ¡t Hr Htp.tj m qAb.c m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    XVII: In %Mesen (Edfu) herrscht dauerhaft& Freude, seit Horus und Hathor sich <%darin&>* niedergelassen haben, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  4. Prozession VII, 033, 07-08 wnn Ct sxn nt ¡r Axtj Dr bAH m cpt wat Hna Jwnt m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    Der Sitz-an-dem-sich-Harachte-niederläßt-seit-der-Urzeit (Edfu) ist zusammen mit <%Dendera&>* ein (einziger) Gau, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  5. Prozession VII, 033, 09-10 wnn ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä m mcntj prj a Hr cmA cbj m xntj ¥ns m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XVIII: Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. X.&Ä ist der %Harpunierer&, mit zupackendem Arm, der den Feind <%in&>* Schenes (Edfu) tötet, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  6. Prozession VII, 033, 11-12 wnn sA Ra öÐñìé. Ù.Ä m Tnr Xr mabA Hr cmA ... ... mw m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    Der Sohn des Re ö%Ptol. X.&Ä ist der Starke mit dem <%Maba-Speer&>*, der [... ...] %Feinde& tötet, gemäß dem, was Re [selbst und alle Götter] %zusammen& gesagt [haben].

    Details

  7. Prozession VII, 033, 13-14 wnn Hm ¡r ntj nb WTst m cHtp Hmt.c n nbt Jwnt Ts pXr m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    XIX: Der Horusdiener des Herrn des Thronsitzes (des Horus von Edfu) ist der Der-Ihre-Majestät-zufriedenstellt der Herrin-von-Dendera und umgekehrt, gemäß dem, was Re %selbst& und alle [Götter] zusammen gesagt haben.

    Details

  8. Prozession VII, 033, 15-16 wnn Hrjt nct nt BHdtj m xnwt ntj nb nbt Jwnt Ts pXr m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    Die Herit-%neset&-Sängerin des Behedeti ist die Chenut-Sängerin der Goldenen, der Herrin-von-%Dendera& und umgekehrt, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  9. Prozession VII, 033, 17-18 wnn ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä m wr nxt Hr dr thj r Nct nt ¡r m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XX: Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. X.&Ä ist der mit großer Kraft, der den vertreibt, der den Thron-des-Horus (Edfu) angreift, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  10. Prozession VII, 034, 01-02 wnn sA Ra öÐñìé. Ù.Ä m HqA qnj Hr cxrt cbjw r Axt nt Axtj m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    Der Sohn des Re öPtol. X.Ä ist der starke Herrscher, der die fällt, %die& sich gegen den Horizont-des-Horizontischen (Edfu) %erheben&, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  11. Prozession VII, 034, 03-04 wnn ... .. m Hntj nt nwt ¢mnjw nbw wpt Hr wDa mdw m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XXI: <[... ... ..]>* . die Grenzen des Himmels, und die acht Urgötter, die Herren des Gerichts, sprechen Recht, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  12. Prozession VII, 034, 05 wnn ¡t bjk ... ÌþÞèá òëÝáðñæêêñáï Ìüëãá ... m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    Haus-des-Falken (Edfu) ist [... la suite du texte est détruite ... gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.]

    Details

  13. Prozession VII, 034, 06-07 wnn ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä m ncwt n nHH Hr baHj BHdt m .. m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XXII: [Der König von Ober- und Unterägypten] öPtol. X.Ä ist oberägyptischer König auf ewig, und er überflutet %Behedet& [mit .., gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben].

    Details

  14. Prozession VII, 034, 08-09 wnn sA Ra öÐñìé. Ù.Ä m bjtj Dt Hr DbA ©bA m DfA m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    Der Sohn des Re ö%Ptol. X.&Ä ist unterägyptischer König auf ewig, und er versorgt Edfu mit Opferspeisen, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  15. Prozession VII, 034, 10-11 wnn BHdw n Ra n ckt r nHH .. ... ... ... kAt.c m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XXIII: Der Thronsitz-des-Re (Edfu) existiert, ohne zu vergehen in %Ewigkeit& [.. ... ... ...] sein Werk, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  16. Prozession VII, 034, 12 wnn Nct nt ¡r ©Ajcw jm.c Hr cagA aHAwt nt thj mTn.f m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    Der Thron-des-Horus (Edfu) ist so beschaffen, daß die Djaisu darin sind und die Kriegsschiffe desjenigen kentern lassen, der seinen (des Horus) Weg feindlich kreuzt, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  17. Prozession VII, 034, 13-14 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä ... ... ... ... ... Dr bAH m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD n sp

    XXIV: [Der König von Ober- und Unterägypten] ö[Ptol. IX.]Ä [ist ... ... ... ... ...] seit der Urzeit, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  18. Prozession VII, 034, 15-16 wnn sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä xaj.tj xnt BHdw n Ra smA.n.f tAwj Xr nct.f m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    Der Sohn des Re öPtol. IX.Ä ist erschienen im Thronsitz-des-Re (Edfu), nachdem er die Beiden Länder unter <[seinem] %Thron&>* vereinigt hatte, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  19. Prozession VII, 035, 01-02 wnn .. n ¡r pD.tj n pAD bjk n nb Hr Smc jb.f xr m m.c m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    XXV: Der <[.. -des]>*-Horus (Edfu) ist durchzogen von Weihrauch(duft), und der Falke-des-Goldes vergnügt sich in <%ihm&>*, [gemäß] dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

  20. Prozession VII, 035, 03-04 wnn Ct ¡r sAw.tj Xr cAb Swt ct.f pw nt cmnt jwat m Ddt.n Ra Dc.f nTrw dmD m sp

    Der * ist geschützt, mit dem Buntgefiederten darin, denn dies ist sein Ort, an dem sein Erbe festgesetzt wird, gemäß dem, was Re selbst und alle Götter zusammen gesagt haben.

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VII