Edfu Datenbank
-
KRZ VII, 330, 06 ... ... wbA nHpt m Dt.f mH tA m nqr
[... ... welcher] die Schöpfer(tätigkeit) am Morgen [aufnimmt], der die Erde mit Goldstaub erfüllt.
Details
-
GRZ divinités VII, 330, 08 ... ... rdj.j n.k ... .. m jtrw nb .. ... ... ... ...k
"[... ... Ich gebe dir ... ..] auf allen Waserläufen [.. ... ... ... ..].."
Details
-
frise Roi VII, 331, 04-05 ncwt bjt öóÜÞÜñÄ sA Ra öóÜÞÜñÄ mrj
Der König von Ober- und Unterägypten övacatÄ, der Sohn des Re övacatÄ, geliebt von
Details
-
frise Horus VII, 331, 05-06 ¡r BHdtj nTr aA nb pt rdj anx wAc Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt rdj anx wAc anx .. r fnD.k nb tAwj
Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der Leben und
* gibt. Worte zu sprechen von (Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der Leben und * gibt): "<%Leben&>* [..] an deine Nase, o Herr der Beiden Länder!" Details
-
frise Roi VII, 331, 07-08 nTr nfr nb tAwj jTj nfr ncwt bjt nb tAwj öóÜÞÜñÄ sA Ra nb xaw öóÜÞÜñÄ mrj
% vollkommene& Gott, %der Herr der Beiden Länder, der die Vollkommene (Krone von Oberägypten) ergreift&>*, der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Beiden Länder övacatÄ, der <%Sohn&>* des Re, der Herr der Kronen övacatÄ, geliebt vonDetails
-
frise Horus VII, 331, 09 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt rdj anx wAc
Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der Leben und Herrschaft gibt.
Details
-
Nechbet VII, 331, 09 Nxbt
<%Nechbet&>*
Details
-
frise Roi VII, 331, 10-11 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä
Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re öPtol. XII.Ä.
Details
-
frise Roi VII, 331, 12-13 öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj
ö%Ptol. XII.&Ä, geliebt vom
Details
-
frise divinités VII, 331, 13-14 Dd mdw jn ¡apj mHw rdj anx Dd wAc
<%Unterägyptischen& Hapi>*, der Leben, Dauer und Herrschaft gibt.
Details
-
frise divinités VII, 331, 13-14 Dd mdw jn ¡apj Smaw rdj anx Dd wAc
<%Oberägyptischen& Hapi>*, der Leben, Dauer und Herrschaft gibt.
Details
-
frise divinités VII, 331, 13-14 Dd mdw jn ¡apj mHw rdj anx Dd wAc
<%Oberägyptischen& Hapi>*, der Leben, Dauer und Herrschaft gibt.
Details
-
frise Roi VII, 331, 15-16 nTr nfr nb tAwj öóÜÞÜñÄ sp tpj Hb cd jrj.n.f pXrw wrw mrj
Der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder övacatÄ,
* indem die großen Umläufe&>* durchgeführt% *, geliebt von der Details
-
frise VII, 331, 17 mwt nTr
Gottesmutter
Details
-
frise Roi VII, 331, 19-20 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj
Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä, geliebt von
Details
-
frise Horus VII, 332, 01 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt rdj anx wAc
Horus Behedeti, dem [großen] Gott, dem [Herrn des Himmels], welcher Leben und Herrschaft gibt.
Details
-
frise Roi VII, 332, 02-03 nTr nfr nb tAwj jTj nfr ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä mrj
Der vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder, der die Vollkommene (Krone von Oberägypten) ergreift, der König von Ober- und Unterägypten, öPtol. XII.Ä, [geliebt von]
Details
-
frise Uto VII, 332, 04 WADt rdjt anx wAc nb
Uto, welche [alles] Leben und [alle] Herrschaft gibt.
Details
-
frise Horus VII, 332, 05 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt
Horus Behedeti, der große Gott, der Herrn des Himmels.
Details
-
frise Roi VII, 332, 06 öÐñìé. ÙÉÉ.Ä öÐñìé. ÙÉÉ.Ä
ö%Ptol. XII.&Ä öPtol. XII.Ä
Details