Edfu Datenbank

  1. frise ost (2) VII, 024, 10-11 nb wrrt wr cw r nTrw HAt nTrw xpr Hr cA Hrj ct wrt m gcw prw n nwt Swt m rn.f

    Herr der Weißen Krone, der größer ist als die (anderen) Götter, der Anfang der Götter, der am Ende (wieder) entsteht, der Inhaber-des-Sanktuars in den Tempeln, ohne dessen Name keine Stadt ist,

    Details

  2. frise ost (3) VII, 024, 11-13 bs.f m BHdt m jAwtj qnj Hr.f nfr m Drtj aHa Hr HAt.f xmt.f m xfa.f cbj m nTstjw Xr.f TA m rw xnt ¢ntj jAbtt m jrw.f n Nb Mcn cDD.f m WAct Htp Hr crx m rn.f n Jmn wr

    dessen Bild in Behedet das eines starken Harpunierers ist, der das vollkommene Gesicht eines Falken hat, stolz aufgerichtet, den Speer in seiner Faust, unter dem der Feind vernichtet liegt, der Junglöwe in Chenti-iabtet in seiner Gestalt des Herrn-von-Mesen, dessen Abbild in Theben sich auf der Palastfassade niedergelassen hat in seinem Namen Amun, der Große.

    Details

  3. frise ost (4) VII, 024, 13-14 kA.tw jc mcntj r kA.f jrw.f pw n jAwtj cmA.n.f CtS Hr Mw n Mcn wnp.n.f cw m kA mHj

    Man nennt ihn %Harpunierer&>*, weil er die Gestalt eines Harpunierers hatte, als er <%Seth&>* auf dem Wasser-von-Mesen tötete und ihn, der (die Gestalt) eines Nilpferds hatte, durchbohrte.

    Details

  4. frise ost (5) VII, 024, 14-15 tqr pHtj.f Hwj.n.f cw m wa Dd.tw n.f mcntj r mjn naS xpSwj.f aA Sfjt.f xaj Hm.f Hr ct jt.f aHa.f Hr nct.f xnt P n Ra qnj kA.f xnt ¡t qn Hfd Hm.f Hr bHdw.f xnt BHdt

    Gewaltig war seine Kraft, als er ihn mit der Harpune niederstach, und so nennt %man& [ihn] Harpunierer bis heute. Stark sind seine Arme, und groß ist sein Ansehen, wenn Seine Majestät auf dem Thron seines Vaters erscheint, indem er auf seinem Thron im Sitz-des-Re (Edfu) Platz nimmt. Sein Ka ist stark im Haus-des-Starken (Edfu), wenn Seine Majestät sich niederläßt auf seinem Thron %in Behedet&.

    Details

  5. frise ost (6) VII, 024, 15 - 025, 01 ... ... ... cpt tn DbAt Nb Mcn wTst ¡r Hnwt nwwt cpwt Abjt jb m xntj tA pn r Htp m xntj ra nb

    [...] .[..] ..[.] %dieser&? Gau, Palast des Herrn-von-%Mesen, Thronsitz des Horus&, die Gebieterin der Städte und *, nach der sein Herz verlangt in diesem Lande, um sich täglich darin niederzulassen.

    Details

  6. frise ost (7) VII, 025, 01-03 ncwt bjt ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt nTr aA wr r nTrw nbw Hsj.f sA.f mrj.f ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä sA Ra öÐñìé. Ù.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten, Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt, der große Gott, größer als alle (anderen) Götter, lobt seinen geliebten Sohn, den König von Ober- und Unterägypten %öPtol. X.Ä&, den Sohn des Re öPtol. X.Ä,

    Details

  7. frise ost (8) VII, 025, 03-04 rdj.f n.f HAtjt.n nwt fAjt.n Gbb bw nb jqH.m mAwt.f xaj Hr nct.f m ncwt n nHH xntj kAw anxw Dt

    und er gibt ihm, was Nut * hat, was Geb erhoben hat und jeden Ort, den seine Strahlen erleuchtet haben, indem er erschienen ist auf seinem Thron als König in Ewigkeit, als Erster der Kas der Lebenden, ewig.

    Details

  8. frise ost (9) VII, 025, 05-06 nTr nfr ... ÌþÞèá óìë 26 ÑòÜàïÜñáë ... sn.c r jfd n nwt Xr Axtj

    Der [vollkommene] %Gott& [... Lücke von 26 Quadraten ...] sie %gleicht& den vier (Seiten) des Himmels, der den %Horizontischen& trägt.

    Details

  9. frise ost (10) VII, 025, 06-07 qAw.c r nfr wcx.c r mtr cnT.c nb r tp Hcb m jrt nfr jn Jcdn Dc.f CSAt £nmw m xt.f

    Ihre Länge ist vollkommen, ihre Breite richtig, und all ihre Fundamente sind ordnungsgemäß (gebaut) als vollkommenes Werk des Isden (Thot) höchstpersönlich, indem Seschat und Chnum bei ihm waren,

    Details

  10. frise ost (11) VII, 025, 08-09 n wn kjj nHr.f r.f m cpt nbt nt ¦A mrj Hr mkt Ht nTr Xr PcDt Hr jrt sA n ntj m xntj.c sn.c r.c jrj n.c jxt nbt m cjptj wr n cwr kA.c

    dessengleichen es nicht gibt in allen Gauen Ägyptens, indem es (das Werk, die Mauer) den Tempel mit der Neunheit behütet und dem, der darin (im Tempel) ist, Schutz gewährt. Sie (die Umfassungsmauer) kommt ihm (dem Tempel) gleich, und auf ihr ist alles angebracht worden, was im <%Haupt-verzeichnis&>* der Lobpreisungen seines (des Tempels) Namens steht:

    Details

  11. frise ost (12) VII, 025, 09-10 ¡t bjk m rn.c ¡t ... mjtt ¡t ¡r ¡rw kA.c Dr bAH

    Haus-des-Falken ist sein Name und ebenso Haus-...; Haus-des-Horus-der-Horusgötter ist sein Ka-Name seit Urbeginn;

    Details

  12. frise ost (13) VII, 025, 10 BwAt aAt n wn mjtt.c wcrt kA nTr jm.c r nTrw nbw

    Großer-Hügel, dessengleichen es nicht gibt, in dem der Ka des Gottes stärker ist als (die Kas) aller (anderen) Götter;

    Details

  13. frise ost (14) VII, 025, 10-11 ¡t jcbt pw nt nb mn bjt jrj.n.f nHH jm.c Hr nct.f

    er ist das Haus-des-Thrones des Herrn des Thronsessels, worin dieser bereits eine Ewigkeit auf seinem Königsthron verbracht hat,

    Details

  14. frise ost (16) VII, 025, 11-12 Ct wrt mjtt nt Hm ¡r Axtj Dr wHa tA r mn mjn

    ebenso der Große-Sitz der Majestät des Harachte seit der Erschaffung der Erde bis heute

    Details

  15. frise ost (15) VII, 025, 11 f WTst ¡r wTst n.f r Axt nxtt cw mwt.f Act m xntj.c

    der Thronsitz-des-Horus, der für ihn zum Horizont erhoben wird, indem seine Mutter Isis ihn (darin) schützt,

    Details

  16. frise ost (17) VII, 025, 12 ¡t Ra mjtt nt Ra wr ¡t bjk nt bjk n nb dmw pw ntj jt nTrw nct wrt ntj sA Wcjr

    und ebenso das Haus-des-Re des Re, des Großen, sowie das Haus-des-Falken des Falken-der-Goldenen; er ist der Thron des Vaters der Götter und der große Thronsitz des Sohnes des Osiris;

    Details

  17. frise ost (19) VII, 025, 13-15 Ct cnDmt ¥w jm.c Dr bAH Hr qaH Drt n jt.f jm.c jw.f m jrw.f n Hm nTr gmHcw Hr jrt Xrt n bjk ntj m BHdt bA.f anx m CSd n cjAw Hr jrt jxt r mn Dt

    Sitz-an-dem-Schu-sich-niederläßt-seit-der-Urzeit und darin seinem Vater opfert, indem er seine Gestalt des Hem-netjer-Priesters des Gemehsu-Falken hat, der dem Falken, der in Behedet (Edfu) ist, nämlich dessen Lebendem-Ba im Fenster-des-Sia-Falken, Nahrungsopfer darbringt und der die Riten vollzieht in Ewigkeit.

    Details

  18. frise ost (18) VII, 025, 13 DbAt pw nt nb P Mcn DbAt.n.f xftjw.f m xntj.c

    er ist der Palast des Herrn von Pe-Mesen, in dem er seine Widersacher bestraft hat;

    Details

  19. frise ost (21) VII, 025, 15 - 026, 01 ¥w sA Ra awj.f HA jt.f Hr xwt.f m Swt.f wrt nTr mnx xpr xnt nTrw sj kjj m snt r.f nxw n mwt.f jrj nht nt jt.f PcDt jrj mjtt

    Des Schu, des Sohnes des Re Arme umfangen seinen Vater, indem er diesen schützt mit seiner großen Feder. Der treffliche Gott (Schu), der vor den (anderen) Göttern entstand, wer ist der, der ihm gleichkommt, dem Schützer seiner Mutter, der seinen Vater schützt und ebenso die ganze Neunheit?

    Details

  20. frise ost (20) VII, 025, 15 ct.f Dcrt m xntj Ht nTr.f m jrw.f n Ra ¡r Hrj nTrw

    Sein abgeschirmter Sitz liegt im Innern seines Tempels, und (dort) hat er die Gestalt des Re-(Horus), des Obersten der Götter.

    Details

Gefundene Belege in Chassinat Band

  1. VII