Frank Feder
GENERAL INFORMATION
Göttingen Academy of Sciences and Humanities
Complete Digital Edition and Translation of the Coptic Sahidic Old Testament
Friedländer Weg 11
37085 Göttingen
Tel. +49 (0551) 39-37010
E-mail: frank.feder@adwgoe.de
Current position: Senior academic researcher and group leader
ACADEMIC EDUCATION
- 1992 – 1993: Egyptology, Université Lyon II (France), Maîtrise
- 1988 – 1993: Egyptology and Classical Philology, Humboldt Universität zu Berlin and Freie Universität Berlin, M.A.
SCIENTIFIC DEGREES
- 2000: Ph.D., Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Prof Dr Dr Peter Nagel (thesis supervisor)
PROFESSIONAL CAREER AFTER COMPLETING DEGREE
- Since 2015: Senior academic researcher, Digitale Gesamtedition und Übersetzung des koptisch-sahidischen Alten Testamentes (Complete Digital Edition and Translation of the Coptic-Sahidic Old Testament), Göttingen Academy of Sciences and Humanities
- 2013 – 2014: Academic researcher, Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache (Structures and Transformation of the Egyptian lexicon) project, Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities
- 2002 – 2012: Academic researcher, Altägyptisches Wörterbuch (Dictionary of Ancient Egyptian) project, Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities
- 2001 – 2002: Academic researcher, Altägyptisches Wörterbuch (Dictionary of Ancient Egyptian) project, Saxon Academy of Sciences and Humanities
- 1994 – 1999: Academic researcher, Koptische Septuaginta (Coptic Septuagint) project, Institut für Orientalistik Martin-Luther-University Halle-Wittenberg
MISCELLANEOUS
Fellowships, Awards and Honors (Selected)
- 1992 – 1993: French Government Fellowship for Egyptology, Université Lyon II
Further Scientific Activities (Selected)
- 2010 – 2011: Prof. of Coptology at the Westfälische-Wilhelms Universität Münster (sabbatical replacement for Prof. Dr. Stephen Emmel)
SELECTED PUBLICATIONS
1. Biblia Sahidica – Ieremias, Lamentationes (Threni), Epistuala Ieremiae et Baruch (TUGAL 147; De Gruyter: Berlin and New York, 2002).
2. "Der Wert einer lexikologischen Untersuchung der koptischen Bibelübersetzung für die ägyptische Lexikographie", ZÄS 128 (2001), 7-23.
3. “Der Papyrus Vatican Copto 9 und die bohairische Version der Prophetenbücher” in: Sprache und Geist – Peter Nagel zum 65. Geburtstag (eds. W. Beltz et al.; Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft 35; Halle: Universität Halle-Wittenberg, 2003), 113–131.
4. “Die fajjumische Version der ‘Klagelieder des Jeremias’ (Lam) des Papyrus Bilinguis 1 Hamburg” in: Sprachen, Mythen, Mythizismen: Festschrift Walter Beltz (eds. A. Drost-Abgarjan and J. Tubach; Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft 32/1; Halle: Universität Halle-Wittenberg, 2004), 161–203.
5. “Die koptische Übersetzung des Alten und Neuen Testamentes im 4. Jahrhundert” in: Stabilisierung und Profilierung der koptischen Kirche im 4. Jahrhundert: Beiträge zur X. internationalen Koptologentagung 2006 (eds. J. Tubach and S. G. Vashalomidze; Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft 44; Halle: Universität Halle-Wittenberg, 2007), 65–93.
6. “Synesios von Kyrene und die ägyptische Mythologie” in: Synesios von Kyrene: Ägyptische Erzählungen oder Über die Vorsehung (ed. M. Hose; SAPERE XXI; Tübingen: Mohr Siebeck, 2012), 171–187.
7. “The Legend of the Sun’s Eye: The translation of an Egyptian novel into Greek” in: Cultures in Contact, Transfer of Knowledge in the Mediterranean Context (eds. S. Torallas Tovar and J.-P. Monferrer-Sala; Córdoba: Oriens Academic, Near Eastern Research Unit, 2013), 3–12.
8. "Ancient and Coptic Egypt" in: J. Considine (ed.), The Cambridge World History of Lexicography (Cambridge: Cambridge University Press, 2019), 36–50.
9. “The Complete Reconstruction and Edition of the Coptic Sahidic Old Testament and Its Relevance for the Textual History of the Septuagint.” In XVII Congress of the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, Aberdeen 2019, edited by G. R. Kotzé, M.N. van der Meer, and Martin Rösel, Septuagint and Cognate Studies 76, Atlanta: SBL-Press 2022, 61–87.
10. ‘Wer zitiert die sahidische Bibel? Jer 3,1–4 in der Nag Hammadi Erzählung über die Seele (Exegesis de Anima) und im Werk des Schenutenachfolgers Besa’. In Pharaonen, Mönche und Gelehrte. Auf dem Pilgerweg durch 5000 Jahre ägyptische Geschichte über drei Kontinente. Heike Behlmer zum 65. Geburtstag, unter Mitarbeit von Theresa Kohl, edited by Diliana Atanassova, Frank Feder, and Heike Sternberg-el Hotabi, Texte und Studien zur Koptischen Bibel 4, Wiesbaden: Harrassowitz 2023, 333–40.
Articles in "Textual History of the Bible":
“1.4.2 Coptic Translations”, in: A. Lange and E. Tov (eds.), Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1A: Overview Articles (Leiden & Boston: Brill 2016), 331a–345b; “6-9.2.2.1 Isaiah, Jeremiah, Ezekiel”, in: A. Lange and E. Tov (eds.), Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1B: Pentateuch, Former and Latter Prophets, 6-9 Latter Prophets, 6-9.2 Secondary Translations, 6-9.2.2 Coptic Translations (Leiden & Boston: Brill, 2017), 665a–671a; “Job”, in: A. Lange and E. Tov (eds.), Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1C: Ketuvim (Writings), 11 Job, 11.4 Secondary Translations, 11.4.2 Coptic Translations (Leiden & Boston: Brill, 2017), 209a–211a; “Proverbs”, in: A. Lange and E. Tov (eds.), Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1C: Ketuvim (Writings), 12 Proverbs, 12.4 Secondary Translations, 12.4.2 Coptic Translations (Leiden & Boston: Brill, 2017), 283a–285b; “Ezra-Nehemiah”, in: A. Lange and E. Tov (eds.), Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1C: Ketuvim (Writings), 19 Ezra-Nehemiah, 19.4 Secondary Translations, 19.4.2 Coptic Translations (Leiden & Boston: Brill, 2017), 639b–640b; “1-2 Chronicles”, in: A. Lange and E. Tov (eds.), Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1C: Ketuvim (Writings), 20 Ezra-Nehemiah, 20.4 Secondary Translations, 20.4.2 Coptic Translations (Leiden & Boston: Brill, 2017), 695a–696b; "2.1.6 Coptic", in: F. Feder and M. Henze (eds.), Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2B: 2 Baruch/Jeremiah, 2.1 1 Baruch (Leiden & Boston: Brill, 2019), 24a–26b; "2.4.6 Coptic", in: F. Feder and M. Henze (eds.), Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2B: 2 Baruch/Jeremiah, 2.4 Letter of Jeremiah (Leiden & Boston: Brill, 2019), 99a–101b; "5.7.2.1 Coptic", in: F. Feder and M. Henze (eds.), Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2B: 5 Enoch, 5.7 Excursus: Other Enochic Literature, 5.7.2. 2 Enoch (Leiden & Boston: Brill, 2019), 370a–371a; "11.7 Coptic", in: F. Feder and M. Henze (eds.), Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2C: 11 Prayer of Manasseh (Leiden & Boston: Brill, 2019), 259; "12.7 Coptic", in: F. Feder and M. Henze (eds.), Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2C: 12 Psalms 151-155 (Leiden & Boston: Brill, 2019), 312a–314a; "1.1.6 The Coptic Canon", in: Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2A: 1 Overview Articles, 1.1 The Canonicle Histories of the Deuterocanonical Texts, edited by Frank Feder and Matthias Henze, Leiden & Boston: Brill 2020, 213a–239; "1.2.8 Coptic Texts", in: Textual History of the Bible. The Deuterocanonical Scriptures, Vol. 2A: 1 Overview Articles, 1.2 The Textual Histories of the Deuterocanonical Texts, edited by Frank Feder and Matthias Henze, Leiden & Boston: Brill 2020, 424a–435; "1.6 Coptic Texts", in: Textual History of the Bible, A Companion to Textual Criticism. Vol. 3A: The History of Research of Textual Criticism, edited by R.A. Fuller and A. Lange, Leiden & Boston: Brill 2022, 425–475.