Edfu Datenbank

  1. Katastertext VII, 241, 04 kt 6.t r 7.t 10.t r 10.t jrjw 65

    Eine andere (Parzelle): 6 auf 7 und 10 auf 10, ergibt: 65.

    Details

  2. Katastertext VII, 241, 05-06 nA AHw ntt pAj.c jAbtj jw wn xt n nwH 7 m pAj.k rcj n wS AHw jwtt r 2.t 3.t r 3.t jrjw 3.t jrjw 76 1/8

    Die Äcker, %die& im Osten davon liegen, indem auf (einer Länge von) 7 Hundertellen (im) Süden von dir keine Äcker liegen: nichts auf 2 und 3 auf 3, ergibt: 3. Ergibt (für die letzten beiden Parzellen): 76 1/8.

    Details

  3. Katastertext VII, 241, 06 pAj.w mHtj 8 1/8 r 5 11 r 10.t jrjw 68 1/2 1/8 1/32

    Im Norden davon: 8 1/8 auf 5 und 11 auf 10, ergibt: 68 1/2 1/8 1/32.

    Details

  4. Katastertext VII, 241, 06-07 kt 6.t r 2.t 1/2 5.t r 5.t jrjw 18.t 1/2 1/4

    Eine andere (Parzelle): 6 auf 2 1/2 und 5 auf 5, ergibt: 18 1/2 1/4.

    Details

  5. Katastertext VII, 241, 07-08 kt 2.t 1/4 r 1/2 6 r 5 jrjw 8.t 1/2 1/16 jrjw 815 1/4 1/16 1/32

    Eine andere (Parzelle): 2 1/4 auf 1/2 und 6 auf 5, ergibt: 8 1/2 1/16. Ergibt (insgesamt für alle 14 Parzellen): 815 1/4 1/16 1/32.

    Details

  6. Katastertext VII, 241, 08-09 wp.ct pA Htp nTr ¡r BHdtj nTr aA nb pt ntj Hrj 750 1/4 1/8 pAj.w rcj pA Htp nTr £nmw aA nb Abw n 50.t pA Htp nTr £nmw Nbt ww Nt nbw {nj 15

    Nähere Angaben: die oben genannten Tempelländereien des Horus Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels: <%750&>* 1/4 1/8; im Süden davon: die Tempelländereien des Chnum-des-Großen, des Herrn von Elephantine von 50 (und) die Tempelländereien von Chnum, Nebet-uu und Neith, den Herren von Esna: 15.

    Details

  7. Katastertext VII, 241, 10-11 nAj.w hjnw rcj mHtj jAbtj pA jtrw aA jmntj tA cxt nt PA cbtj mHtj Hna nA aw ntj wAH r.f

    Ihre Begrenzungen: im Süden, Norden und Osten: der große Fluß (Nil); im Westen: das Feld von Psebtomit und die Gehöfte, die * anschließen.

    Details

  8. Katastertext VII, 241, 11 - 242, 02 tA cxt nt PA cbtj rcj j.Hnk öÎáèñÜëáÝìð ÉÉ.Ä 100 1/4 1/8 1/16 nAj.w xAjw 12 r 8 10.t 1/2 r 10.t 1/2 jrjw 105 wp.ct Sww 4.t 1/2 1/16 sp 100 1/4 1/8 1/16

    Das Feld von Psebtres, welches öNektanebos II.Ä als Stiftung gegeben hat: 100 1/4 1/8 1/16. Seine Abmessungen: 12 auf 8 und 10 1/2 auf 10 1/2, ergibt: <105>*; nähere Angaben: (davon abzuziehen) Trockenland: 4 %1/2& 1/16 (verbleibt) als Rest: 100 1/4 1/8 1/16.

    Details

  9. Katastertext VII, 242, 02-03 nAj.w hjnw rcj pA Htp nTr £nmw aA nb Abw ntt jrj 70 1/2 1/8 1/16 ntt jrj xt n nwH 7 mHtj nA AHw öpr aAÄ

    Seine Begrenzungen: im Süden: die Tempelländereien des Chnum-des-Großen, des Herrn von Elephantine, die 70 1/2 1/8 1/16 ausmachen auf einer Länge von 7 Hundertellen; im Norden: die königlichen Felder;

    Details

  10. Katastertext VII, 242, 03-06 jAbtj nA AHw öpr aAÄ jw pA mw ntt jw.w Dd n.f ¦A xArt m wSr jwd.w jmntj nA AHw öpr aAÄ jw pA mw ntj jw.w Dd n.f ¦A gt nt tA tbt jwd.w

    im Osten: die königlichen Felder, wobei der Wasserlauf, den man Das-Wadi-im-Trockenland nennt, sie abtrennt; im Westen: die königlichen Felder, wobei der Wasserlauf, welchen man Das-Wasserbecken-der-Fische nennt, sie abtrennt.

    Details

  11. Katastertext VII, 242, 06 dmD AHw 1467 1/2 1/8 1/16 n cxt 6.t

    Ackerflächen insgesamt: 1467 1/2 1/8 1/16 für die 6 Felder.

    Details

  12. Horus (2) (Katastertext) VII, 242, 07-09 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt Snw n pt Xr dmAtj.f pXr.n.f sATw THn m cA.f prx Hrrwt m wbn.f

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, unter dessen Flügeln der Umkreis des Himmels liegt, der Glanz hinter sich läßt, nachdem er das Land durchzogen hat, bei dessen Aufgang die Blumen <%erblühen&>*:

    Details

  13. Horus (1) (Katastertext) VII, 242, 07 rdj.j n.k cxt Cxmt Xr jmjt.c Apdw nbw jrjw SA

    "Ich gebe dir das Feld-der-Sachmet mit dem, was darin ist, und alles zum Sumpfland gehörige Geflügel."

    Details

  14. Horus (3) (Katastertext) VII, 242, 09 rdj.j n.k ... wbc ... ....j n.k rAw nbw nw qbHw

    "Ich gebe dir, daß [...] aufgesprossen sind, und ich [... ...] für dich alle Gänse aus dem Sumpfgebiet."

    Details

  15. TeF (1) (Katastertext) VII, 242, 11 - 243, 02 Hnk jt bdt Dd mdw jt bdt nw cxwt.k n kA.k gmHcw wAH.j ct n spt r rA a nwt wgm.tw wAHjt.cn jw n.j Rnnt bsj n.j pt m mHjt nfrt

    (Ähren von) Gerste und Emmer darbringen. Worte zu sprechen: "Gerste und Emmer <%von&>* Feldern für deinen Ka, o Falke; (ich) werde sie auf die Tenne legen, (hoch) bis zum Himmel. Wenn ihre Erträge sind, dann kommt Renenet zu mir, und der Himmel bringt für mich den guten Nordwind hervor.

    Details

  16. TeF (2) (Katastertext) VII, 243, 02-04 fAj.j Smw.cn r Snwwt.k m HHw n HHw r bAk r mn.k ntj ra nb

    (Dann) trage ich ihre Ernteerträge zu deinen Scheunen, Millionen und Abermillionen, damit (sie) verarbeitet werden für dein tägliches Speiseopfer."

    Details

  17. Roi (Katastertext) VII, 243, 05-06 ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä sA Ra öÐñìé. Ù.Ä pA nTr mrj mwt.f

    Der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. X.&Ä, der Sohn des Re öPtol. X.Ä, der Gott Philometor.

    Details

  18. au dessus VII, 243, 07 BHdtj nTr aA nb pt

    Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.

    Details

  19. Katastertext VII, 243, 08-09 pA Htp nTr ¡r BHdtj nTr aA nb pt n pA tAS n {nj pA ... n nA ... ... ... Hna tAj.f amat 100 n sATw mAwt

    Die Tempelländereien des Horus Behedeti, des großen Gottes, des Herrn des Himmels, im Gau von Esna. Das ... der ... [..]. ... ... mit seinem schlammigen Boden: 100 Aruren an Neuland.

    Details

  20. Katastertext VII, 243, 09-11 wp.ct nAj.w xAjw 18 1/4 1/8 r 18 1/4 5 1/4 1/8 r 5 1/4 1/8 jrjw 98 1/2 1/4 ptr n jAbtj 1/2 ptr n jmntj 1/2 1/4 jrjw sATw 1/4 jrjw 100.t an

    Nähere Angaben: ihre Abmessungen: 18 1/4 1/8 auf 18 1/4 und 5 1/4 1/8 auf 5 1/4 1/8, ergibt: 98 1/2 1/4. Blicke (weiter) nach Osten: 1/2, Blicke (weiter) nach Westen: 1/2 1/4, ergibt: 1 1/4 Arure. Ergibt (insgesamt) wiederum: 100.

    Details