Edfu Datenbank

  1. Katastertext VII, 225, 03-05 pAj.w mHtj 1 1/4 1/8 r 5 28 1/8 r 31 1/4 1/8 jrjw 94 1/4 ptr n jAbtj 1/8 jrjw 94 1/4 1/8

    Im Norden davon: 1 %1/4& 1/8 auf 5 und 28 1/8 auf 31 1/4 1/8, ergibt: 94 1/4. Blicke nach Osten: 1/8, ergibt: 94 1/4 1/8.

    Details

  2. Katastertext VII, 225, 05-06 pAj.w mHtj 3 r 1 1/2 26 1/2 r 26 1/2 jrjw 59 1/2 1/8 jrjw 277 1/8 an

    Im Norden davon: 3 auf 1 1/2 und 26 1/2 auf 26 1/2, ergibt: %59& 1/2 1/8. Ergibt (insgesamt) %wiederum&: 277 1/8.

    Details

  3. Katastertext VII, 225, 05 pAj.w mHtj 5 r 3 30 r 30 jrjw 120

    Im Norden davon: 5 auf 3 und 30 auf 30, ergibt: 120.

    Details

  4. Katastertext VII, 225, 06-08 ¦A mAwt nt PA n Prm Hna ¦A mAwt Srjt rcjt nt PA n Prm ntj jw.w Dd n.c ¦A mAwt nt pA apj jrjw prj jm.c 1280 1/2 1/4 1/8

    Das-Neuland-des-Mannes-aus-Primis und Das-kleine-Neuland südlich (gelegen) von (demjenigen) Des-Mannes-aus-Primis, welches man Das-Neuland-des-Api nennt, ergibt das, was davon herauskommt: 1280 1/2 1/4 1/8.

    Details

  5. Katastertext VII, 225, 08-09 kt xtt pAj.c jmntj mH 1 n pA rcj jwtt r 1/2 1/4 1 r 1 jrjw 1/4 1/8

    Eine andere Parzelle, im Westen davon, die erste im Süden (gelegen): nichts auf 1/2 1/4 und 1 auf 1, ergibt: 1/4 1/8.

    Details

  6. Katastertext VII, 225, 08 nAj.w xAjw mH 1 n pA rcj 5 r 10 1/2 5 r 5 jrjw 38 1/2 1/4

    Ihre Abmessungen: Die erste (Parzelle) im Süden: 5 auf 10 1/2 und 5 auf 5, ergibt: 38 1/2 [1/4].

    Details

  7. Katastertext VII, 225, 09-10 pAj.w rcj 1/2 1/4 r 1 1/4 1/8 2 r 2 jrjw 2.t 1/8

    Im Süden davon: %1/2 1/4& <%auf 1&>* %1/4& 1/8 und 2 auf 2, ergibt: 2 1/8.

    Details

  8. Katastertext VII, 225, 10-11 pAj.w rcj 1/4 1/8 r 1 2 r 2 jrjw 2.t 1/4 1/8 ptr n jAbtj 1/8 jrjw 2.t 1/2

    Im Süden davon: 1/4 1/8 auf 1 und 2 auf 2, ergibt: 2 1/4 1/8. Blicke (weiter) nach Osten: 1/8, ergibt: 2 1/2.

    Details

  9. Katastertext VII, 225, 11-12 pAj.w rcj dwn n xt n nwH 9 10 1/2 r 16 1/2 ... ... .. jrjw 135

    Im Süden davon, %in einem Abstand& von 9 Hundertellen: 10 1/2 auf %16 1/2& [... ... .. ergibt:] %135&.

    Details

  10. Katastertext VII, 225, 12 pAj.w rcj 16 1/2 r 23 7 r 7 jrjw 138 1/4 jrjw 317

    Im Süden %davon&: 16 1/2 auf 23 und 7 auf 7, ergibt: 138 1/4. Ergibt (insgesamt): 317.

    Details

  11. Katastertext VII, 225, 12 kt xtt pAj.w mHtj

    Eine andere Parzelle: im Norden davon:

    Details

  12. Horus (1) (Katastertext) VII, 226, 01-02 rdj.j n.k jwAw DdAw m mDt.k wnDww xnt mxtmt.k

    "Ich gebe dir, daß fette Iua-Rinder in deinem Stall und Wendju-Rinder in deiner Viehhürde sind."

    Details

  13. Horus (2) (Katastertext) VII, 226, 02-03 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt Tnr wr pHtj m ckjt wr At jTj r Dr n Hr.f Hdb.n.f wdj r.f

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Starken, mit großer Kraft auf dem Kampfplatz, mit großer Stärke, der (alles) packt, soweit er sehen kann, der den niedergeworfen hat, der ihn angriff:

    Details

  14. Horus (3) (Katastertext) VII, 226, 03-04 rdj.j n.k ... n bHsw r .. ... ... ... ...

    "[Ich gebe dir ...] der Kälber .[.. ... ... ... ...]."

    Details

  15. TeF (1) (Katastertext) VII, 226, 06-10 Hnk jrTt Dd mdw nmj.j m abw r cA n mnjww.k cXr.j Hmwt.k Hrj.tj r ab nqr.j HDt.cn m Xnmt wrt r mhrw.k nw HD nb

    Milch darbringen. Worte zu sprechen: "Ich betrete in Reinheit den Stall deiner Hirten, und ich melke deine Kühe, welche frei sind von Unreinem. Ich seihe %ihre Weiße (Milch)& durch das große Sieb [in] deine Milchkrüge aus Silber und Gold.

    Details

  16. TeF (2) (Katastertext) VII, 226, 10-12 Hnk.j ct m bAH.k m Xrt hrw baHj.k jm Hna PcDt.k ... ... Xrd.k aq.cn r Xt.f ntf JHj sA ¡t Hr

    Ich bringe %sie& vor deinem Angesicht dar, %täglich&, so daß du Überfluß daran hast zusammen mit deiner Götterneunheit. [... ...] dein %Kind&, sie (die Milch) möge in seinen %Leib& eindringen; denn [er ist] Ihi, der Sohn der Hathor."

    Details

  17. Roi (Katastertext) VII, 226, 13-14 ncwt bjt öÐñìé. Ù.Ä sA Ra öÐñìé. Ù.Ä pA nTr mrj mwt.f

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. X.Ä, der Sohn des Re öPtol. X.Ä, der Gott Philometor.

    Details

  18. au dessus VII, 226, 15 BHdtj nTr aA nb pt

    Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.

    Details

  19. Katastertext VII, 226, 16 ¦A ct nAj Nwt Hna nAj.c Traw n .. ... 1/2

    Tsenene und seine %Feldstücke& .[.. .].[.] 1/2.

    Details

  20. Katastertext VII, 226, 16 - 227, 01 nAj.w xAjw mH 1 n pA mHtj 9 r 7 11 r 13 jrjw 96.t wp.ct Saj 6.t sp 90

    Ihre Abmessungen: Die erste (Parzelle) im Norden: 9 auf 7 und 11 auf 13, ergibt: 96; nähere Angaben: (davon abzuziehen) Sand 6. Rest: %90&.

    Details