Edfu Datenbank

  1. TeF VII, 045, 15-16 bA tA Dd mdw Ssp.n.j cDAmt Amm.n.j Hnn ... .. cnT n Ht nTr.k

    Die Erde aufhacken. Worte zu sprechen: "Ich habe die Sedjamet-Hacke [ergriffen], ich habe die Henen-Hacke gepackt, [... ..] <%die Fundamente deines&>* Tempels."

    Details

  2. Roi VII, 046, 01 ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä

    [Der König von Ober- und Unterägypten] %öPtol. IX.Ä&, [der Sohn des Re öPtol. IX.Ä].

    Details

  3. KRZ (1) VII, 046, 02-03 ... ... ... ... ... ... ... sAw cbxwt dwA Rnnt m Ddt.f Sdj ... .. n aHaw Tnr m Dt.f twt cw r .. ... .. m kAt.f ... ... ...

    [... ... ... ... ... ...], der den Schützer der Tore [...], der %Renenet& mit seinen Sprüchen preist, der [... ..] %rezitiert& für Ahau, der (König) mit starkem Leib, der [... ... ..] %gleicht& bei seinem Tun [... ... ...

    Details

  4. KRZ (2) VII, 046, 03-05 ... ... ... nwwt cpwt ctp n Ra r aHa Hr nct.f r jTt xaw nw wtT cw awn awn jb xsf Spt nb pHtj ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä

    ... ... ...] Städte und Gaue, den <%Re&>* auserwählt hat, um seinen Thron zu <%besteigen&>*, um die Kronen seines Erzeugers entgegenzunehmen, der den Habgierigen (Apophis) zurücktreibt, der Widriges vertreibt, [der Herr] <%der Kraft&>* der König von Ober- und Unterägypten ö%Ptol. IX.&Ä.

    Details

  5. Horus (2) VII, 046, 06-08 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt ... ... Spc wbn m nww ... ... wr pHtj ... ... nTrw xpr ... ... ... mcwt.f

    [Worte zu sprechen] %von& Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorkommt, dem prächtigen [(geflügelten) Skarabäus], der aus dem Urozean aufsteigt [... ...], groß an Kraft, [... ...] %Götter&, der entstand [... ... ...] seine %Gestalt&.

    Details

  6. Horus (1) VII, 046, 06 ... ... ... cwr.j rnpwt.k m ncwt

    "[... ... ...] und ich vermehre deine Jahre als König."

    Details

  7. GRZ VII, 046, 09 ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    [détruite en entier, sauf le dernier groupe] Himmel.

    Details

  8. TeF VII, 046, 11-12 ... ... ... DbA.j nxb r tp Hcb xx.j Hr.f m .. ... ... ... ... .. nb

    [.... .... ... ich fülle den Fundamentgraben] in richtiger Weise, und ich nivelliere seine Oberfläche ... [... ... ...] alle [... ..].

    Details

  9. Horus VII, 046, 14 ... ... ... ... ... ... .. r xftjw.k

    [... ... ... ... ... ... ..] gegen deine Widersacher.

    Details

  10. Hathor VII, 046, 15 ... ... ... ... ... ... Hswt.k m jbw ...

    [... ... ... ... ... ...] Lob für dich in den Herzen [...].

    Details

  11. GRZ Horus VII, 047, 01-02 ... ÌþÞèá óìë 12 ÑòÜàïÜñáë ... Haj dAtjw m cxm.f bAw anxw anx.cn m mAwt.f ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    [... Lücke von 12 Quadraten ...], über dessen Macht die Unterweltlichen jubeln, [durch] dessen %Licht& die Lebenden-Bas %leben&, %Horus& Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.

    Details

  12. TeF VII, 047, 04-09 rdt Dbt 17 Dd mdw Dbwt xr.k km.tj jrj m kAt.cn PtH ¦A Tnn nbj ct m awj.f nb THct xcbD mfkAt kt xt m aAwt Spcwt jrj.n.j nn r Xcc n Ht nTr.k r cmnx kAt.k r Dt

    Die 17 Ziegel darbringen Worte zu sprechen: "Die Ziegel hin zu dir, allesamt vollendet in ihrer Arbeit! (Ptah) Tatenen [hat] sie [geschaffen] mit seinen Händen. Gold, Kupfer, Lapislazuli, Türkis und andere %prächtige& Edelsteine (in Ziegelform) habe ich hergestellt für die Ecken deines Tempels, um das Werk für dich trefflich zu machen auf ewig."

    Details

  13. Roi VII, 047, 10 ... ÌþÞèá óìë 15 ÑòÜàïÜñáë ...

    [... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...]

    Details

  14. KRZ VII, 047, 11-12 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ¦frrt aAwt Spct m RSt ... ... ... ... ... n.f mntj bjAjt.cn nb xaw ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä

    [... ... ... ... ... ... ... ... ...] %Tefreret& und [kostbare] %Edelsteine& aus %Reschet& [... ... ... ...], für den die Ufergebirge ihre wunderbaren Dinge [...], der Herr der Kronen, *, ö%Ptol. IX.&Ä

    Details

  15. Horus (1) VII, 047, 14 - 048, 01 ... ... ... ... ... ... .. pr ... ... ... ... ... ... nbw Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt xntj jtrt nbt ... ... wr cw r nTrw ... ... ... ... jrtjw ...

    "[... ... ... ... ... ... ..] Haus [... ... ... ... ... ..]. alle." [Worte zu sprechen von Horus Behedeti], dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten, [der aus dem Horizont hervorkommt], dem %Ersten aller& Heiligtümer [... ... der größer] ist als die (anderen) Götter [... ... ... ...] Irtiu [...]:

    Details

  16. Horus (2) VII, 048, 01-02 rdj.j n.k pr.k xwsj.tj r mnx nHr.n.f Axt nt pt

    "Ich gebe dir, daß dein Haus aufs trefflichste gebaut ist, so daß dem Horizont des Himmels gleichkommt."

    Details

  17. GRZ Horus VII, 048, 02-03 ... WDAt jtj nb gcw prw .. jxt mnt aA Sfjt m Pwnt wr bAw xnt ¥Ac Hrt wr m pt wD mdw m Axt ¡r BHdtj nTr aA nb pt

    [...] Ägyptens, Fürst [und Herr] der %Tempel&, <%.. der Welt&>*, mit großem Ansehen in %Punt&, mit großer Macht in %Schas-heret&, der Große am Himmel, der Befehle erteilt im Horizont, %Horus& Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.

    Details

  18. TeF VII, 048, 05-09 cxt Dbt Dd mdw Ssp.n.j xt Dbt pn m awj.j cxt.j Dbt r xwsj pr.k AHt nt ctpw m wgm n qmjt smA.tj jck Hr mnwr nbj.j n.k mcxnt tn nfrt r cDdj Xccw nw Ht nTr.k

    Die Ziegel streichen. Worte zu sprechen: "Ich habe diese mit meinen Händen Ziegelform ergriffen, und ich streiche Ziegel, um dein Haus zu bauen. Auserlesene Ackererde mit pulverisiertem Harz wurde vermischt mit Menur-Weihrauch. Ich forme für dich (daraus) diesen vollkommenen Geburtsziegel, um die Ecken deines Tempels (damit) dauerhaft zu machen."

    Details

  19. Roi VII, 048, 10 ncwt bjt öÐñìé. ÉÙ.Ä sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. IX.Ä, der Sohn des Re [öPtol. IX.Ä].

    Details

  20. KRZ VII, 048, 11-12 nTr nfr ncwt n Smaw mHw sA cpd n Jr qnj m kAt.f nn wn twt n.f rwD awj bwt.f wrD caHa Hwt nt nTrw Xr cSmw.cn nb pHtj sA Ra öÐñìé. ÉÙ.Ä

    Der vollkommene Gott, der König von [Ober-] und Unterägypten, der tüchtige Sohn des %Ir&, geschickt bei seiner Arbeit, %dessen&gleichen es nicht gibt, mit starken Armen, dessen Abscheu die Müdigkeit ist, der die Häuser der Götter mit ihren Bildern (darin) errichtet, der Herr der Kraft, der Sohn des Re öPtol. IX.Ä.

    Details