Edfu Datenbank

  1. frise ost (16) VII, 025, 11-12 Ct wrt mjtt nt Hm ¡r Axtj Dr wHa tA r mn mjn

    ebenso der Große-Sitz der Majestät des Harachte seit der Erschaffung der Erde bis heute

    Details

  2. frise ost (15) VII, 025, 11 f WTst ¡r wTst n.f r Axt nxtt cw mwt.f Act m xntj.c

    der Thronsitz-des-Horus, der für ihn zum Horizont erhoben wird, indem seine Mutter Isis ihn (darin) schützt,

    Details

  3. frise ost (17) VII, 025, 12 ¡t Ra mjtt nt Ra wr ¡t bjk nt bjk n nb dmw pw ntj jt nTrw nct wrt ntj sA Wcjr

    und ebenso das Haus-des-Re des Re, des Großen, sowie das Haus-des-Falken des Falken-der-Goldenen; er ist der Thron des Vaters der Götter und der große Thronsitz des Sohnes des Osiris;

    Details

  4. frise ost (19) VII, 025, 13-15 Ct cnDmt ¥w jm.c Dr bAH Hr qaH Drt n jt.f jm.c jw.f m jrw.f n Hm nTr gmHcw Hr jrt Xrt n bjk ntj m BHdt bA.f anx m CSd n cjAw Hr jrt jxt r mn Dt

    Sitz-an-dem-Schu-sich-niederläßt-seit-der-Urzeit und darin seinem Vater opfert, indem er seine Gestalt des Hem-netjer-Priesters des Gemehsu-Falken hat, der dem Falken, der in Behedet (Edfu) ist, nämlich dessen Lebendem-Ba im Fenster-des-Sia-Falken, Nahrungsopfer darbringt und der die Riten vollzieht in Ewigkeit.

    Details

  5. frise ost (18) VII, 025, 13 DbAt pw nt nb P Mcn DbAt.n.f xftjw.f m xntj.c

    er ist der Palast des Herrn von Pe-Mesen, in dem er seine Widersacher bestraft hat;

    Details

  6. frise ost (21) VII, 025, 15 - 026, 01 ¥w sA Ra awj.f HA jt.f Hr xwt.f m Swt.f wrt nTr mnx xpr xnt nTrw sj kjj m snt r.f nxw n mwt.f jrj nht nt jt.f PcDt jrj mjtt

    Des Schu, des Sohnes des Re Arme umfangen seinen Vater, indem er diesen schützt mit seiner großen Feder. Der treffliche Gott (Schu), der vor den (anderen) Göttern entstand, wer ist der, der ihm gleichkommt, dem Schützer seiner Mutter, der seinen Vater schützt und ebenso die ganze Neunheit?

    Details

  7. frise ost (20) VII, 025, 15 ct.f Dcrt m xntj Ht nTr.f m jrw.f n Ra ¡r Hrj nTrw

    Sein abgeschirmter Sitz liegt im Innern seines Tempels, und (dort) hat er die Gestalt des Re-(Horus), des Obersten der Götter.

    Details

  8. frise ost (22) VII, 026, 01-02 rdjt.n n.f Ra r aHa Hr nct.f jrj.n.f cj n sA.f Dc.f cwD Gbb jwat.f n sA.f Wcjr ¡r Hr nct.f r mn Dt

    Was <%Re&>* ihm gegeben , um beständig auf seinem Thron zu sein, das hat er für seinen eigenen Sohn (Geb) gemacht, Geb übergab sein Erbe seinem Sohn Osiris, und (nun) ist Horus auf seinem Thron bis in Ewigkeit.

    Details

  9. frise ost (23) VII, 026, 02-03 Ct wrt.f pw Hajt.f Hr.c xntS.f Hr mAA bw nfr mAA.f nwt.f dgj.f Ht nTr.f Amc jb.f m tp nfr

    Dies ist sein Großer-Sitz (Edfu), über den er (Horus) sich freut. Er jubelt über den Anblick der Vollkommenheit, wenn er seine Stadt sieht. Erblickt er seinen Tempel, so freut sich sein Herz über (das Maß) der Vollendung.

    Details

  10. frise ost (24) VII, 026, 03-04 nbt Jwnt jw.tj r tr.c n rnpt r mAA jt.c m ct jb.c Xnm.c BHdtj xnt P n Ra Hpt.c dhnt nt ¢prj

    Die Herrin-von-Dendera ist gekommen zu ihrer Zeit im Jahr, um ihren Vater zu sehen an ihrem [Lieblings]ort, und damit sie sich mit Behedeti vereine im Sitz-des-Re (Edfu) und die Stirn des Chepre umfange.

    Details

  11. frise ost (25) VII, 026, 04-06 xntj Hmt.c r BHdt ... ÌþÞèá óìë 19 ÑòÜàïÜñáë ... jt.c Ra awj.f HA Hrjt tp

    Ihre Majestät fährt südwärts nach Behedet [.].[. Lücke von 19 Quadraten ...] <%ihres&>* Vaters, des Re Arme sind um die Uräusschlange gelegt,

    Details

  12. frise ost (26) VII, 026, 06-07 Rw Jtmw Hr xwt.c Hr Dd jw.tj m Htp r pr.T ct jb.T Dr PAwtjw mk wAwt Mcn m cTj antjw Hnwt dj a xr m m.cn jw.tj sp 2 jn Ra r cSmwt.f

    und der Löwe-des-Atum schützt sie, wobei er (sagt): "Komme in Frieden zu deinem Haus, deinem Lieblingsort seit (der Zeit) der Urgötter. Siehe, die Wege von Mesen (Edfu) sind (eingehüllt) in Myrrhen-*. Gebieterin, komme auf ihnen herbei!" "Willkommen, willkommen", sagt Re zu seiner Stirnschlange.

    Details

  13. frise ost (27) VII, 026, 07-08 BHdtj xr nbt Jwnt Xrd.cn Hna.cn m ¡r {mA tAwj wr tpj n.cn jmj

    Behedeti ist (nun) mit der Herrin-von-%Dendera& zusammen, und ihr <%Sohn&>* ist bei ihnen, nämlich Harsomtus, der Große, <%ihr&>* Ältester.

    Details

  14. frise ost (28) VII, 026, 08-10 ¡r BHdtj ¡t Hr PcDt Mcn m Haawt r Aw.cn xntS.cn n bw wa nwt r Dr.c pXr.tj m nhm jrt Ra Ssp.n.c ct.c wDA.c r wjA.c m ... ... ... ... ... ... ... jw Jwnt m Htp m Hb jpt cw 5

    Horus Behedeti, Hathor und die Neunheit von Mesen jubeln alle miteinander, und sie freuen sich insgesamt; in der ganzen Stadt ertönt Jauchzen, weil das Auge-des-Re (Hathor) seinen Sitz erreicht hat. Sie %geht& zu ihrer Barke in [... ... ... ... ... ...] .[.]. Dendera ist in Freude (zur Zeit) des Monats Paophi, Tag 5.

    Details

  15. frise ost (29) VII, 026, 10-12 jrj n.c Hbw m ¦A n Jtmw ¦A rr pXr m ... ... xntj.c xnt nwt.c r jw r BHdt m Hb jpt cw 18

    Man bereitet ihr Feste im Land-des-Atum (Dendera), und Tarer (Dendera) ist erfüllt von [Jubel]. Sie fährt von ihrer Stadt (Dendera) aus südwärts, um nach Behedet (Edfu) zu kommen, im Monat Paophi, Tag 18.

    Details

  16. frise ost (30) VII, 026, 12-14 cpr.c Cpt HAt nt ö¢mnjwÄ m WAct aq.c JSrw ... ... ... pXr Hmt.c m 4 Hrw Haj Ra mAA.f jm.cn cAH.c r wjA.c cnDm.c m aA najt r cpr WTst nt ¡r aA

    Erreicht sie Erster-Gau-der-öAcht-UrgötterÄ im thebanischen Gau, so begibt sie sich an den Ischeru-See [... ...] <%...&>*. %Vollzieht& Ihre Majestät (ihren) Umzug mit vier Gesichtern, so freut sich %Re&, wenn * in sie (die Gesichter) blickt. Sie %begibt& sich zu ihrer Barke und läßt sich in der Aa-%nait& nieder, [um] zum Thronsitz des Horus-des-Großen zu gelangen.

    Details

  17. frise ost (31) VII, 026, 14 - 027, 02 gmj.c jt.c Ra Hngg n mAA.c jrt.f m cA n jw.c pXr Hmt.c Nct nTrw BHdtj awj.f r Ssp.c wDA.c ¡t xajt Htp.c m xntj.c r gc ¡r BHdtj nTr aA nb pt PcDt Mcnt wnn.cn jm cgmH wr m nDtj.cn

    Sie findet ihren Vater Re, der sich freut, sie zu sehen, (nämlich) sein Auge (Hathor) nach seiner (des Auges) Ankunft. Ihre Majestät durchzieht den Thronsitz-der-Götter (Edfu), während Behedeti seine Arme (ausstreckt), um sie zu empfangen. Sie zieht ein in das Haus-des-Erscheinens und läßt sich in ihm nieder an der Seite von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels. Die Neunheit von Mesenet ist (auch) dort, und der große <%Segemeh-Speer&>* ist ihr Schützer.

    Details

  18. frise ost (33) VII, 027, 03-05 cpr.c r BHdt xr Mcw Ra nhsj.cn Hr ct.cn n jw.c xj aA wr r Hna.c mjtt r cfcf Aw n.cn jrj prj bA.cn Hr ... .. ... ... .. ... ... ... ... ...

    Gelangt sie nach Behedet zu den Kindern-des-Re, so erwachen diese an ihrer Stätte bei [ihrer (Hathors)] Ankunft. Der überaus Erhabene ist ebenfalls bei ihr, um * allen Opfer darzubringen. Ihre Bas kommen hervor . [...] .. [... ...] .. [... ... ... ... ...].

    Details

  19. frise ost (32) VII, 027, 03 nTrw rmTw prj m rSwt Xr mAH jwH m sSn

    Götter und Menschen lassen (ihrer) Freude freien Lauf und tragen Kränze <%getränkt&>* mit Lotus.

    Details

  20. frise ost (34) VII, 027, 05-07 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ©bA mn.tj sp 2 Ddj.tj sp 2 mj pt wnt Hr sxnwt.c sj nwt cn.c r.c m Abw r mn {mA bHdt aA wj rn.c n wn mjtt.c n tkn Dw m aqA.c

    [... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...] <%Edfu ist fest, fest&>* und dauerhaft, <%dauerhaft&>* wie der Himmel, der auf seinen vier Stützen ruht. <%Welche&>* Stadt * ihr (Edfu) * von <%Elephantine&>* bis Sema-behedet! <%Wie groß&>* ist doch ihr * nicht *, und das Böse kann sich ihr nicht nähern.

    Details