Edfu Datenbank

  1. Horus (2) VIII, 100, 13 rdj.j mn Hm.k m ctp sA wcx.j jrw.k m jtrtj nTrw

    "Ich gebe dir, daß Deine Majestät (als Herrscher) im Palast fortdauert, und ich gebe deinem Bild Raum in den Tempeln der Götter."

    Details

  2. GRZ Horus VIII, 101, 01-03 wnn kA Jwnw qAj.tj xnt WTst m cfj Spc cHD tAwj Hr rdt cSp Hr rwj knHw Hr abA sATw n Ct Ra cw m kA cTj wtT nTrw ¡r jAbtt xnt Ct wrt

    Der Stier-von-Heliopolis ist aufgerichtet im * als prächtiger Knabe, der die beiden Länder , und er strahlt Licht aus, vertreibt die Dunkelheit und erleuchtet den Boden im Sitz-des-Re (Edfu). Er ist der zeugungsfreudige Stier, der die Götter erzeugt, der Horus des Ostens im Großen-Sitz (Edfu).

    Details

  3. TeF VIII, 101, 05-08 Hnk mnjt Dd mdw mnjt twj ms.n.j m Hr.T nbt nTrw nbt.c jm.T jcwj nn ntj pf whj sp.f cjar.n.j cn Hr awj.j nDm jb.Tn jmjw ¦A rr wtTw wDA.tj xnt WTst

    Das Menit darbringen. Worte zu sprechen: "Dieses Menit, das ich vor dich gebracht habe, Herrin der Götter, du bist seine Herrin; diese Hoden jenes Erfolglosen (Seth) <%hochgehoben&>* mit meinen Armen. Euer Herz sei froh, o ihr %aus& Tarer (Dendera), denn der Erzeuger (Osiris) ist heil im Thronsitz (Edfu)."

    Details

  4. Roi VIII, 101, 09-10 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä.

    Details

  5. KRZ VIII, 101, 10-12 wnn sA Ra öÐñìé. ÙÉÉ.Ä Hr jcbt.f m ncwt xnt jtrtj Hr Xdb XAtj Hr rkH rnpj Hr jnjn njk cw mj ¡r cnDm.f Hr bHdw.f jcwj n CtS pA ntj m Drtj.f

    Der Sohn des Re öPtol. XII.Ä ist auf seinem Thron als König in den Tempeln (Ägyptens), und er metzelt den Chati (Seth) nieder, verbrennt Renepi (Seth) und schlachtet den Bösewicht (Seth). Er ist wie Horus, der sich auf seinem Thron niederläßt, indem es die Hoden des Seth sind, die er in seiner Hand hält.

    Details

  6. Hathor (1) VIII, 101, 13-14 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt tA mnjt jrt Ra Hrt jb BHdt Jwntt xnt ¦A rr mwt nTr nt bjk n nb Hrj nct m WTst ¡r

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Menit, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Tentyritin in Tarer (Dendera), der %Gottesmutter& des Falken-der-Goldenen, des Throninhabers im Thronsitz-des-Horus (Edfu):

    Details

  7. GRZ Hathor VIII, 101, 14-16 wnn wcrt wcr.tj xnt BHdt nbt ¦A rr m ct Abjt.c Hr xnm nww.c Hr rr sA.c Hr mntj.c m nxt cj m nbt mrwt xnt wjA n HHw wdjt Sat [... ... ...]

    Die Starke ist stark in Behedet (Edfu), die Herrin von Tarer (Dendera) ist am Ort, den sie sich <%wünscht&>*, und sie wartet ihr Kind, säugt ihren * auf [ihrem Schoß?] %als& *. Sie ist die Herrin der Beliebtheit in der Barke der Millionen, die Schrecken verbreitet [... ... ...].

    Details

  8. Hathor (2) VIII, 101, 14 rdj.j n.k anx n wn mnt wDA.tj n Dw xr awt.k

    "Ich gebe dir Leben ohne Leiden, indem du heil bist, ohne Schaden an deinen Gliedern."

    Details

  9. TeF VIII, 102, 02-05 jrt cnTr Dd mdw mn n.k cnTr wbn Hr xt cncn cTj.f xnt Xnmtj.k dngngc jj.tj r bw Xr Hm.k jrj.c ct.c tp awj.k mnwr Abx.tj m ab nHd Dcr cTj.f r fnD.k

    Weihräuchern. Worte zu sprechen: "Empfange den Weihrauch, der über der Flamme emporsteigt, indem sein Duft in deine Nasenlöcher zieht. Die Uräusschlange (Nechbet) ist zu dem Ort gekommen, an dem Deine Majestät ist, und sie nimmt ihren Platz ein vor dir. Der Duft von Menur, vermischt mit Nehed (Weihraucharten), ist herrlich an deiner Nase."

    Details

  10. Roi VIII, 102, 06-07 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä.

    Details

  11. KRZ VIII, 102, 07-09 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä Hr nct.f jmjt pr.f xfa.tj m a.f Hr Ssp dqr nTr Hr jar nTr Hr cwab sxmw n cAb Swt cw mj ¡r HqA.n.f Kmt pDt 9 dmD Xr Tbwj.f

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä ist auf seinem Thron, seine Erburkunde in seiner Hand haltend, und er ergreift den Weihrauch, läßt den Gott aufsteigen und reinigt die Heiligtümer <%des Buntgefiederten&>*. Er ist wie <%Horus, der Ägypten in Besitz genommen hat&>*, %unter& [dessen Sohlen?] die Neun-Bogen-Völker insgesamt sind.

    Details

  12. Horus (2) VIII, 102, 10-11 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt nb antjw jrj cTj Hb bjk nTrj prj m Pwnt Abx Hrt m cTj.f

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn der Myrrhe, der den * erzeugt, dem göttlichen Falken, der aus Punt hervorgeht, der den Himmel mit seinem Duft erfüllt:

    Details

  13. Horus (1) VIII, 102, 10 rdj.j n.k FkHr Xr jmjt.f Kbn Xr prjt jm.f

    "Ich gebe dir Fekeher mit dem, was in ihm ist, und Byblos mit dem, was aus ihm hervorkommt."

    Details

  14. Horus (3) VIII, 102, 12 rdj.j n.k qmAtjw Hr twA n.k jxt.cn jw.cn m nDt n kA.k

    "Ich gebe dir, daß die Qematiu

    * ihre Gaben darbringen, indem sie Hörige für deinen Ka sind."

    Details

  15. GRZ Horus (1) VIII, 102, 13-14 wnn apj wbn n BHdt m xprw.f n .[.. ... ... ...] Hr xnm tw.f Hr cAwj jb.f... ... ... ... ... ..] m Wtnt cTj.f m mnwr

    Api %ist& erschienen in Behedet (Edfu) in seiner Gestalt als .[.. ... ... ...], und er riecht seine Weihrauchkegel, erfreut [sein?] Herz? [... ... ... ... ... ..] in <%Utenet?&>*, [dessen?] Duft %Menur-Weihrauch& ist.

    Details

  16. GRZ Horus (2) VIII, 102, 14 ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt

    Horus Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels, der Buntgefiederte, der aus dem Horizont hervorkommt.

    Details

  17. Dämon 1 VIII, 102, 17 Naw xnt WTst

    1o: Nau im Thronsitz (Edfu).

    Details

  18. Dämon 2 VIII, 103, 01 QmA tA xnt P Mcn

    2o: Der-die-Erde-erschafft in Pe-Mesen (Edfu).

    Details

  19. Dämon 3 VIII, 103, 02 ©cr tp xnt WTst

    3o: Djeser-tep im Thronsitz (Edfu).

    Details

  20. Dämon 4 VIII, 103, 03 BA anx m snf xnt P n Ra

    4o: Der-Ba,-der-von-Blut-lebt im Sitz-des-Re (Edfu).

    Details