Edfu Datenbank

  1. Hathor (2) VIII, 078, 02 Dd mdw rdj.j n.k wcr m xt tA Dr.f mrwt.k n nA njwcwt

    Worte zu sprechen: "Ich gebe dir die Macht über das ganze *, und (ich mache) dich beliebt bei den (anderen) Königen."

    Details

  2. Hathor (4) VIII, 078, 03-04 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt nbt pt Hnwt nTrw nbw Cxmt aAt nbt Cxmwt nbt wdjt hh.c r XAkw jb

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter, Sachmet, der Großen, der Herrin aller Sachmetgöttinnen, die ihren Gluthauch ausstößt gegen die Feinde:

    Details

  3. Hathor (5) VIII, 078, 04-05 rdj.j Hswt.k m jbw TAjw mrwt.k m Xt nt Hmwt

    "Ich gebe deine Beliebtheit in die Herzen der Männer und die Liebe zu dir in [die Leiber der] %Frauen&."

    Details

  4. (au dessus) VIII, 078, 23-24 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten.

    Details

  5. TeF VIII, 079, 03-07 Hnk mAH n mAa xrw Dd mdw Haj jr.k ¡r dm Hnwtj xaj Hm.k Hr ct jt.k pt Hr tp.k tA Xr rdwj.k pDt 9 dmD Xr Tbwj.k mAat wcx.tj m tA m rk Hm.k nTrw Haj.w n mAA.k

    Den Kranz der Rechtfertigung darbringen. Worte zu sprechen: "Juble, Horus, du mit dem scharfen Gehörn. Deine Majestät möge auf dem Thron deines Vaters erscheinen, indem der Himmel über deinem Haupt, die Erde unter deinen Füßen ist und die Neun-Bogen-Völker (Feinde) insgesamt unter deinen Sohlen liegen. * ist weithin verbreitet im Land zur Deiner Majestät, und die Götter sind über deinen Anblick in Jubel ausgebrochen."

    Details

  6. Roi VIII, 079, 08-09 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä.

    Details

  7. KRZ VIII, 079, 09-11 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä Hr nct.f m ncwt n tA Hr ndb.f Hr ms wAH Hr cjar mAa xrw Hr cHaa jb n PcDt cw m wab jqr n Hm.f Hr rdt mAa xrw n aA mAa xrw

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä, ist auf seinem Thron als König des ganzen Landes, und er bringt den Kranz dar, reicht den (Kranz der) Rechtfertigung dar und erfreut das Herz der Götterneunheit. Er ist der Treffliche-Priester , der Dem-an-Triumph-Großen den (Kranz der) Rechtfertigung überreicht.

    Details

  8. Horus (1) VIII, 079, 12-13 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt bjk n nb papa m Act aHa Hr nct.f m WTst ¡r m ncwt bjt r km Dt

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn , dem Falken-des-Goldes, geboren von Isis, der beständig auf seinem Thron ist im Thronsitz-des-Horus (Edfu) als König von Ober- und Unterägypten bis in alle Ewigkeit.

    Details

  9. Hathor (1) VIII, 079, 14-15 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt Act mwt nTr jtjt n mjtt.c HqAt m Jwnt wcrt m JAt djt Rajt m jfd n nwt

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, Isis, der Gottes, der Herrscherin, derengleichen es nicht gibt, der Herrscherin in Dendera, der Starken in Iat-dit, Rait an den vier Seiten des *.

    Details

  10. Horus (2) VIII, 079, 16-17 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt nfr Hr Hrj ct wrt nb nct ncwt nTrw jTj tAwj nbw m nxt.f

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem mit schönem Gesicht, dem Inhaber-des-Sanktuars, dem Herrn des Thrones, dem König der Götter, der alle Länder mit seiner Stärke gepackt hat.

    Details

  11. Horus (3) VIII, 080, 01-02 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt cmA.f xAcwt Drtj wr Hwj XAkw jb nb nSnj Amm.n.f cbjw

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, der die Fremdländer niedermetzelt, der große Falke, der die artigen schlägt, der Herr des Wütens, der die Feinde gepackt hat.

    Details

  12. Horus (4) VIII, 080, 03-04 Dd mdw jn ¡r Nb Mcn nTr aA nb pt nb §Arw TA m rw xnt ¢ntj jAbtt Am wr pHtj cmA cbjw nw jt.f dr xftjw.f r xnt ¢tm

    Worte zu sprechen von Horus, Herr-von-Mesen, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Herrn von Tjaru, dem Löwenjungen in Chenti-iabtet, dem Löwen, groß an Kraft, der die Feinde seines Vaters tötet, der seine Widersacher aus Ägypten vertreibt.

    Details

  13. Hathor (2) VIII, 080, 05-06 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt tA mnjt jrt Ra Hrt jb BHdt nbt pt Hnwt nTrw nbw MAat wrt xnt ¦A rr xwjt jt.c m ©bA

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Menit, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Herrin des Himmels, der Fürstin aller Götter, Maat, der Großen in Tarer (Dendera), die ihren Vater in Edfu schützt.

    Details

  14. GRZ Horus VIII, 080, 07-08 wnn mAa xrw wcr.tj n BHdt mj Ra rdj.f cw m dwAw Hr Ssp mAH Hr rdt cw Hr tp.f Hr cwAS HAt.f m mAa xrw cw m x nfr nDm mAA.f Haj nTrw rmTw n dgt.f

    Der Gerechtfertigte ist stark in Behedet wie Re, der sich in der Morgenfrühe zeigt, indem er den Kranz ergreift, ihn auf sein Haupt setzt und seiner Stirn Ansehen verschafft mit dem (Kranz der) fertigung. Er ist der schöne Knabe, dessen Aussehen lieblich ist und bei dessen Anblick Götter und Menschen jubeln.

    Details

  15. TeF VIII, 080, 10-13 rdt wrt HkAw mHw Dd mdw Tst tf prjt m P ¨p cnDm Hmt.c jmj wtj jnHwj.k nt wrt bsjt m ¨p dmD.n.c mjswt hAw hn.k

    Die-an-Zauberkraft-Große aus Unterägypten (die Uräusschlange) überreichen. Worte zu sprechen: "Diese Tjeset, die aus Pe und Dep kommt, Ihre Majestät läßt sich zwischen deinen Augenbrauen nieder, nachdem die Rote Krone, die Große, die aus Dep hervorgeht, sich auf deinem Kopf mit der Weißen Krone vereinigt hat."

    Details

  16. Roi VIII, 080, 14-15 ncwt bjt nb tAwj öÐñìé. ÙÉÉ.Ä sA Ra nb xaw öÐñìé. ÙÉÉ.Ä

    Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder öPtol. XII.Ä, der Sohn des Re, der Herr der Kronen öPtol. XII.Ä.

    Details

  17. KRZ VIII, 080, 15-17 wnn ncwt bjt öÐñìé. ÙÉÉ.Ä Hr cjwa.f m HqA n Smaw mHw Hr ms Hrjt tp Hr kAwt MnHjt Hr rmnj dSrt n {A Act cw mj ¡r wAD n Cxmt Hr cSm cSmwt xr nb.c

    Der König von Ober- und Unterägypten öPtol. XII.Ä, ist auf seinem Thron als Herrscher von Ober- und Unterägypten, und er bringt die Stirnschlange dar, trägt Menehit (den Uräus) herbei und reicht Siese die Göttin von Buto?. Er ist wie Horus, * der Sachmet, der die Leiterin (Uräus) zu ihrem Herrn hingeleitet.

    Details

  18. Horus VIII, 081, 01-02 Dd mdw jn ¡r BHdtj nTr aA nb pt cAb Swt prj m Axt nb Sma.c HqA mHw.c ¡r aA Hrj tp nTrw BHdt jtj n nTrw nbw

    Worte zu sprechen von Horus Behedeti, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont her-vorkommt, dem Herrn der Krone Oberägyp-tens, dem Herrscher der Krone Unterägyp-tens, Horus-dem-Großen, dem Oberhaupt der Götter von Behedet (Edfu), dem Herrscher aller Götter.

    Details

  19. Hathor VIII, 081, 03-04 Dd mdw jn ¡t Hr nbt Jwnt jrt Ra Hrt jb BHdt nbtj rxjt xwjt sA.c mwt pw nt rmnj mwt.f ¡mjt HnTjt cbjw Hr.f

    Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin-von-Dendera, dem Auge-des-Re, die in Behedet weilt, der Königin-der-Untertanen, die ihren Sohn schützt, welche die Mutter des Der-seine-Mutter-trägt ist, Hemit, welche die schlachtet, die ihm feindlich sind.

    Details

  20. GRZ Horus VIII, 081, 05-06 wnn {A Act xaj.tj xnt WTst m bjk aA cAb Swt Hr Ssp anxt Hr Hpt cSmwt Hr sxn HAt.f m wDAtj.f cw m ¡r nfr prj m P Hr Ssp ncwjt.f n Pr xaw

    Siese ist erschienen im Thronsitz (Edfu) als der Große-Falke, der Buntgefiederte, und er empfängt die Lebendige (Uräus), umfaßt die Leiterin (Uräus) und umgibt seine Stirn mit seinen beiden Augen (Uräen). Er ist Hor-nefer, der aus Pe kommt, der sein Königtum im Haus-des-Erscheinens (Edfu) empfängt.

    Details